From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
imbecility
imbecilidade
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 6
Quality:
this is a return to superstition, a return to imbecility. it is the defeat of logical thought.
se o terceiro programa-quadro prosseguir e forem incluídos o apas, o thermie e a inflação, o total atingirá os 12.3 milhões, o que não será nada mau.
it is this symbolic writing effect that preserves the meaning effect, i. e., the imbecility effect".
É este efeito de escrita do simbólico que guarda o efeito do sentido, ou seja, de imbecilidade.
this task performed, he sank into a total imbecility both of mind and body, which continued for two years, till his death in january 1782.
realizada esta tarefa, d'anville mergulhou em uma debilidade total tanto mental quanto física, que continuou por dois anos, até sua morte em janeiro de 1782.
for omar, ignorant of the situation in his own country, who says that only the police and not the army combats terrorism, here i send you a text of news from your own country to instruct you and get you out of the imbecility that you live in.
para omar, ignorante da situação de seu próprio país, que diz que somente a polícia e não o exército combate o terrorismo, aqui envio-lhe um texto de notícias de seu próprio país para instruí-lo e tirá-lo da imbecilidade em que vive.
a typical coup d’état more appropriate of a banana republic, but has not the public lack of information and the incessant campaign for the massification of imbecility end by creating a “republic of weaklings?”
um típico golpe de estado mais condizente com uma república das bananas. no entanto, a deseducação pública e a campanha incessante pela massificação da imbecilidade não terão criado uma grande república dos bananas ?
at the same time the constituent assembly of france dissolved, and the new elections were prepared amid violent agitation, while on the eastern frontier of germany, the hungarians had within a month, by a succession of brilliant victories, rolled back the tide of austrian invasion from the theiss to the leitha, and were every day expected to take vienna by storm. thus, popular imagination being on all hands worked up to the highest pitch, and the aggressive policy of the governments defining itself more clearly every day, a violent collision could not be avoided, and cowardly imbecility only could persuade itself that the struggle was to come off peaceably.
ao mesmo tempo, a assembleia constituinte de frança dissolvia-se e as novas eleições eram preparadas no meio de uma agitação violenta, enquanto na fronteira oriental da alemanha os húngaros, no espaço de um mês, com uma sucessão de brilhantes vitórias, tinham repelido a maré da invasão austríaca do theiss até ao leitha, esperando-se de dia para dia que tomassem viena de assalto. por conseguinte, estando a imaginação popular excitada de todos os lados ao mais alto grau e definindo-se cada dia mais claramente a política agressiva dos governos, não se podia evitar uma colisão violenta e só a imbecilidade cobarde se podia persuadir a si própria de que a luta havia de se resolver pacificamente.