From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
my true love
meu amorzao
Last Update: 2014-06-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i need true love
eu preciso de um amor verdadeiro
Last Update: 2013-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he is true love.
ele é o verdadeiro amor.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what is true love?
o que e o verdadeiro amor?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
true love never ends
amor verdadeiro nunca acaba
Last Update: 2020-01-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a true love story.
uma história de amor verdadeiro.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a true love never ends
um amor verdadeiro nunca acaba.
Last Update: 2024-04-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
true love becomes unknown.
o verdadeiro amor se tornou desconhecido.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
looking for a true love!
procurando por um amor verdadeiro!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
true love stories never end
verdadeiras histórias de amor nunca terminam
Last Update: 2016-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it is a true love declaration.
É uma verdadeira declaração de amor.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
true love stories never ended
قصص الحب الحقيقي لا تنتهي
Last Update: 2023-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and it became my true family.
e o teatro tor-nou-se a minha verdadeira família.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what is true love? love is bliss.
qual é o verdadeiro amor?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
even the pacific ocean or true love.
nem mesmo o oceano pacífico ou o amor verdadeiro.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the pain of living without your true love.
a dor de viver sem o seu verdadeiro amor.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: