From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
no, because the household cannot afford it
não, porque o agregado familiar não tem capacidade financeira
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
child: no, because the wind should get in trouble.
criança: não, o vento deveria ficar encrencado.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
no, because the current system is in place in the interest of democracy and transparency.
não, porque o atual sistema implantado defende os interesses da democracia e da transparência.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
no, because the technology allows the patient to return to his activities immediately after the treatment.
não, porque a tecnologia justamente prevê que o paciente possa retornar a suas atividades imediatamente.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
no, because the public already has the right to use the program under the gpl, and this right cannot be withdrawn.
não, porque o público já tem o direito de usar o programa sob a gpl, e esse direito não pode ser retirado.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
it will not be a straightforward yes or no, because the problems are more complex and cannot be answered with a simple affirmative or negative.
a resposta não será simplesmente sim ou não, porque os problemas são mais complexos do que isso e não permitem que se responda de forma afirmativa ou negativa.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
no, because the episiotomy is not decision for the patient to make, you can't ask the patient, she is in no condition to answer.
não, porque a episio não é uma coisa de decisão da paciente, tu não tem como perguntar para a paciente, ela não vai ter condições de responder.
Last Update: 2020-08-02
Usage Frequency: 1
Quality:
romano: unfortunately no, because the french, who had conceived the project, buried it in 1954 in the national assembly by voting against ratification.
romano: infelizmente, não, pois os franceses, que tinham idealizado o projeto, o deixaram de lado em 1954 na assembléia nacional, dando um voto negativo a sua ratificação.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
no, because the problems facing agriculture in the industralised countries demanded that refinements be introduced to the free trade theory on which the plans for european unity are based.
não, porque os obstáculos que são próprios da agricultura dos países industrializados impunha correctivos à lógica da livre troca, base do grande projecto europeu.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mr president, we will now aim to put our energies into this, because the time for close cooperation in policing and legal matters is clearly close at hand.
senhor presidente, o nosso objectivo vai agora ser o de empenhar as nossas energias neste assunto, porque, claramente, é chegada a altura de uma cooperação estreita em matéria policial e judicial.
no, because the voyage by sea with the migrants is extremely perilous and, once in europe, they would be confined in detention camps. furthermore, there is also the problem of transporting weapons, which cannot pass unseen.
não, porque a viagem de barco com os imigrantes é extremamente perigosa e, uma vez na europa, são imediatamente colocados em centros de retenção. além disso, nunca conseguiriam transportar armas de forma despercebida.
no (because the allowance surrender process and/or verified emissions update process being suspended for the member state's registry)
não (devido ao facto de o processo de devolução de licenças e/ou de atualização de emissões verificadas ter sido suspenso para o registo do estado-membro)
could we expect the same results from the united nations action? no because the un represent world governments which by definition are dealing with their own interests rather than with the world interests.
não. porque a onu atual é apenas a emanação dos governos nacionais que, por definição, não podem desembaraçar-se dos seus interesses particulares para se elevaram ao nível dos interesses mundiais.
when i asked mr. hercílio maes, if i was prisoner in the hospital, he said no, because the choice was of mine, but i should always remember of pain, hunger, loneliness and mainly of jesus. only jesus would help me on those difficult hours, and not the rebel ones that ignore the light disrespect the divine laws.
o sr. hercílio maes me disse isso, quando lhe perguntei se eu era prisioneira no hospital, e ele me respondeu que não, pois a escolha de ficar ou não, seria sempre minha; mas, que me lembrasse sempre da dor, da fome, da solidão, e, principalmente, de jesus. que ele, e somente ele seria meu amparo nas horas difíceis, e não os ignorantes da luz, que por rebeldia, se comprazem e desrespeitam as leis divinas.
(the president cut off the speaker) expressed their hostility towards political union, but yet others, and i think there are a lot of them, said no because the maastricht proposals are undemocratic, incomprehensible and would erect a permanent barrier between the european citizen and the european institutions.
É possível que, entre os que votaram, alguns sejam nacionalistas inveterados. alguns outros exprimam a sua hostilidade à união política, mas outros ainda, e creio que são numerosos, disseram «não» porque a construção proposta por maastricht é antidemocrática, incompreensível e marca uma se paração definitiva entre o cidadão europeu e as instituições europeias.
on the question of whether the commission will present amendments in the kampala meeting, here the answer is 'no' because the eu, as such, is not a party - it is the member states who will negotiate the amendments.
quanto à questão de a comissão apresentar alterações na reunião de campala, aqui a resposta é "não”, pois a ue, em si, não é um estado parte - caberá aos estados-membros negociar as alterações.
mr varfis. — (gr) no, because the imp regulation has already been approved and affects three specific member states of the community, and indeed for two of these it defines clearly which regions are covered by the imps.
o último, financiado pela co munidade, é muito interessante e desenvolvemo-lo em marselha. trata-se da renovação de vivendas de protecção social, outorgadas aos reformados, construídas por jovens desempregados, sendo os próprios reformados a dirigir as obras.
it is wrong to debate malpensa in terms of 'yes' or 'no', because the transport system in italy is not just malpensa: malpensa is an important project but it is not the only one.
errámos ao organizar um debate sobre «malpensa sim» ou «malpensa não», visto que o sistema de transportes em itália não é só malpensa: malpensa é um projecto importante mas não é o único.
murphy - o’connor: it was of enormous help in removing the umpteenth obstacle to understanding between catholics and anglicans. does it bring us closer to sharing the eucharist? i would say in the same way both yes and no. no, because the way in which arcic proceeded aims at clarifying the differences and not necessarily at resolving them.
leva-nos mais perto da partilha da eucaristia? eu diria igualmente que sim e que não. não, pois a maneira como a arcic procedeu tem por finalidade esclarecer as diferenças e não necessariamente resolvê-las.