Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i advise to visit the old port.
eu aconselho a visitar o antigo porto.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
the old port is the emblematic centre of the town.
ovieux-porté o centro emblemático da cidade.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
in 1289, it fell to the mamluks and the old port part of the city was destroyed.
a cidade foi fundada pelos fenícios e fazia parte da antiga confederação fenícia.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
everything begins with the old port, and this is the natural place to begin your day.
tudo começa no velho porto, onde você está convidado a começar a sua estadia.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
it is not a question of a captain of a ship suddenly entering any old port without a pilot.
diz-me que podemos continuar a falar.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
the most spectacular change has occurred in the old port area, which was entirely renovated and reorganised with eu support.
a transformação mais espectacular foi a do bairro do velho porto, inteiramente renovado e reorganizado com o apoio da ue.
a new deep-water port, capable of accommodating larger cargo ships, has been built close to the old port.
um novo porto de águas profundas, capaz de receber os maiores cargueiros, foi construído nas proximidades do antigo.
at the southern end of the ramblas is the christopher columbus monument and the port vell, the old port of barcelona, now largely given over to pleasure craft.
vários locais de interesse podem ser admirados ao se passear pelas ramblas: la boqueria, grande teatro do liceu, praça real, monumento a colombo etc.
the measurewas decided as a means of protecting resources andsmall-scale coastal fishing, whose work sets the paceof life in the old port district.
a medida tem porobjectivo preservar os recursos... e a pesca costeiraartesanal, que imprime o ritmo de vida no bairro juntodo velho porto.
fishing remains important in marseille and the food economy of marseille is fed by the local catch; a daily fish market is still held on the quai des belges of the old port.
a pesca, no entanto, continua a ser importante em marselha, a economia alimentar da cidade é ainda dominada pela captura local, e um mercado de peixe funciona diariamente no quai des belges do antigo porto.
art exhibits of a great level are made there. from its terrace on the first floor, you can see the remnants of the old port of buenos aires and there is an excellent view of the riachuelo.
são feitas exposições de arte de um primeiro nível. do seu terraço no primeiro andar é possível ver os restos do antigo porto de buenos aires e tem uma excelente vista do riachuelo.
in the midst of this fighting, athens had begun construction of two more walls between 462 bc and 458 bc, one running from the city to the old port at phalerum, the other to the newer port at piraeus.
no meio deste combate, atenas iniciou a construção de outras duas muralhas, entre 462 a 458 a.c., uma que ia da cidade até o antigo porto de faleros, enquanto o outro ia até o ponto mais novo, pireu.
and i enjoyed a lot while tasting some old ports, the majority were colheitas, which are something the british are not familiar with.
e eu diverti-me muito provando alguns vinhos do porto bem velhos, a grande maioria colheitas, com os quais os britânicos não estão muito familiarizados.
== destruction of the old port ==the operation was intended to reshape the area of the old port, a popular neighborhood whose small, curvy and windy streets were considered dangerous by the german authorities.
== história ==a ação visava remodelar a área do velha do porto, um bairro popular , que tinha ruas estreitas e curvas consideradas perigosas pelas autoridades alemãs.
finally, as far as the seat of the new agency is concerned, i trust that it will be located in a city with a large, very old port, near a modern airport with direct flights to all the countries of the european union, with all the necessary infrastructure, in a country of islands with a maritime history stretching back thousands of years, with the biggest merchant fleet in the world.
por último, no que se refere à sede da agência, eu gostaria que fosse atribuída a uma cidade com um grande porto muito antigo, situada nas proximidades de um aeroporto moderno com voos directos para todos os países da união europeia, com todas as infra-estruturas necessárias, num país insular possuidor de uma história milenar no domínio da navegação e com a primeira frota mercante do mundo.
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.