From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the retailers have kind of quashed this notion though.
os varejistas praticamente anularam essa noção.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
the new regulations quashed the intergovernmental co-financing scheme.
as novas regras extinguiram a modalidade de cofinanciamento intergovernamental.
Last Update: 2020-08-01
Usage Frequency: 2
Quality:
costa said that his report on the netherlands was “quashed”.
costa disse que o seu relatório sobre a holanda havia sido "anulada".
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
definitive effects of a quashed decision of the court of first instance
caução para execução de um despacho de medidas provisórias
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
namibian armed forces quashed the attempt at secession within a few days.
as forças armadas do governo anularam a tentativa de secessão dentro de poucos dias.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
your powers have been quashed in order to manipulate you … to control you.
os vossos poderes foram suprimidos para vos manipularem para vos controlarem.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
they arrived in bissau, but their hopes of working there were also quashed.
chegaram à bissau, mas as suas esperanças de trabalhar lá também foram frustradas.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
mr pimenta suggests, however, that the agreement be quashed, because it is not perfect.
no entanto, o senhor deputado pimenta propõe que o acordo seja rejeitado, porque ele não é o melhor possível.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
but my socialist friends have always quashed the idea, because they are afraid of taking an individual stand.
primeiro, tratar-se-á de uma proposta efectivamente necessária?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
but all their creativity is being quashed at european level because they have to pass through the mill of the central administration.
porém com todo o seu poder criador, essas mesmas regiões são silenciadas a nível europeu, muito simplesmente por te rem de passar pelo aparelho da administração central.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
however, if there is any truth in this rumour, can you discuss it in the bureau and ensure that it is quashed.
contudo, se houver alguma verdade neste boato, poderia a senhora presidente pô-lo à discussão na mesa e assegurar-se de que se põe fim a essa prática?
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
according to the sudanese embassy in brussels, the court quashed the death sentence on grounds of lack of legal assistance.
de acordo com a embaixada sudanesa em bruxelas, o tribunal anulou a sentença de morte com base na falta de assistência jurídica.
this decision was quashed by the competition appeals tribunal on 1 november 2006 but then upheld on appeal to the eastern high court on 22 june 2009.
esta decisão foi anulada pelo tribunal de primeira instância da concorrência, em 1 de novembro de 2006, mas posteriormente confirmada no processo de recurso para o tribunal de recurso da dinamarca oriental, em 22 de junho de 2009.
a landmark u.s. supreme court decision in 1972 quashed plamondon's conviction and destroyed the case against sinclair.
o caso levou a uma decisão que foi um marco para a suprema corte dos eua em 1972 anulou a sentença de plamondon e cancelou o caso contra sinclair.
mr president, it is about twelve years ago that on tienanmen square, the student protest and the call for democracy was quashed in a bloody fashion.
foi há doze anos atrás que o protesto estudantil e o apelo à democracia foram debelados de forma sangrenta na praça de tiananmen.
the west welcomed our revolutions, sympathised with us, then tolerated it when the soviet union quashed and bloodily stamped out these expressions of desire for freedom.
o ocidente saudou as nossas revoluções, condoeu-se de nós, e depois tolerou-o quando a união soviética esmagou e pôs fim de forma sangrenta a estas expressões de anseio de liberdade.
as this is election year, the ill-informed media have hastily concluded that this was a revolt by the opposition that was quashed by the police forces.
como se estava em ano eleitoral, os meios de comunicação social, mal informados, concluíram, apressadamente, que se tratava de uma revolta da oposição duramente reprimida pelas forças da polícia.
he also received a 14-day prison sentence for the offence but the sentence was quashed on appeal and replaced by a 120-hour community service order.
ele também recebeu uma pena de prisão de 14 dias, mas a sentença foi anulada e substituída por 120 horas de serviço comunitário.
since the elections, small, but persistent, peaceful protests take place in minsk almost every day, but absolutely all of them are violently quashed.
na sequência das eleições, quase todos os dias têm tido lugar em minsk pequenas acções de protesto pacíficas, mas persistentes, que têm sido invariavelmente esmagadas com violência.
whereas a customs debt must be quashed whenever a customs declaration is invalidated; whereas such cases are not limited to those provided for in article 66 of the community customs code;
considerando que sempre que uma declaração aduaneiro for anulada se deve extinguir a dívida aduaneira; que tais casos não se limitam aos previstos no artigo 66º do código aduaneiro comunitário;