From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i am behind you to correct you every time.
estou atrás de você para corrigi-lo todas as vezes. tu caminhas e eu te sigo.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
i think about you every time i brush my teeth.
penso em ti toda vez que escovo os dentes.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
i think of you every time that i distance myself from myself (???)
penso em te cada vez que me distancio de mim
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
i feel you want me to look up ‘appearance’.
blossom: sinto que querem que procure a palavra ‘parecer’.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
i would therefore ask you to stick to the agreed speaking times without me having to remind you every time.
peço, portanto, que respeitem o tempo estipulado sem que seja necessária a minha intervenção.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
on the basis of past experience, i feel you will not fail me.
a minha experiência faz-me pensar que o conseguirei.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
i know that you are there for real - i feel you in my heart,
eu sei que você está lá para realidade - eu o sinto em meu coração,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
in particular, i would very much like to say that our group has been truly proud of you every time you have stood up for human rights in the world.
gostaria de mencionar, em especial, que o nosso grupo se sentiu verdadeiramente orgulhoso nas ocasiões em que a senhora presidente defendeu os direitos humanos no mundo.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
– mr president, i feel you have been unduly strict with us today.
senhor presidente, considero que v. exa. foi injustificadamente rigoroso para connosco hoje.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
ok i’ve come to try for the second time today as i feel you are ready now.
blossom: ok, vim fazer a segunda tentativa de hoje porque sinto que estais prontos agora.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
we are all a witness to divinity. how? i see you, i feel you, i think.
somos todos um testemunho da divindade. como? eu vejo você, eu sinto você, eu acho.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
it is a mistake that has happened somewhere along the line and even at this late stage i feel you should reconsider it.
foi um lapso que ocorreu num momento qualquer e penso que, mesmo tardiamente, o senhor chanceler devia reconsiderar.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 6
Quality:
those with whom you have made a treaty, then break their treaty with you every time; having no fear (of allah),
são aqueles com quem fazes um pacto e que, sistematicamente, quebram seus compromissos, e não temem a deus.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
i feel that if we stop to discuss whether, every time a member wishes to speak on a procedural motion, it actually complies with the rules of procedure or not, then we shall waste a great deal of time.
penso que, se discutirmos, de cada vez que um colega intervém para um ponto de ordem, para saber se o mesmo cumpre verdadeiramente o regimento ou não, vamos perder muito tempo.
i have a personal connection with that country, as you may know my children were born there, and every time i feel moved to stand up and ask, how in god's name can this happen?
eu estou pessoalmente ligado a esse país, pois, como talvez saibam, os meus filhos nasceram lá, e sinto sempre o desejo de me levantar e perguntar: «oh, meu deus. como é que pode acontecer uma coisa destas?»
and really, i feel as though, when i see the film -- i have a gesture she does, like this -- i feel like i am a continuation of her gesture.
e realmente, eu sinto como... quando eu vejo o filme - eu tenho gesto que ela faz, assim - eu sinto que sou uma continuação do seu gesto.
to hear the way you have spoken here, president santer, i feel you may be unable to imagine that europe can play a leading role in the world without a military presence.
talvez não consiga imaginar, senhor presidente, como nos disse, a europa a desempenhar um papel de liderança no mundo sem forças militares.
however, if 1 heard you correctly, you announced this change in the course of a statement to the house, and here, i feel, you went somewhat too far.
todavia, se é que ouvi bem, deu a esta alteração a forma de um esclarecimento ao parlamento.