Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
commission clears acquisition of joint control of gaz de france and ruhrgas over slovakian gas supplier
a comissão autoriza a aquisição do controlo conjunto da gaz de france e da ruhrgas sobre uma empresa eslovaca de fornecimento de gás
a er having carried out surprise inspections in 2006 on e.on ag (e.on), e.on ruhrgas
depois das inspecções inopinadas de 2006 às instalações da e.on ag (e.on), e.on ruhrgas ag e gaz de france (gdf), na alemanha e em frança (59
the decision authorises gaz de france interna tional sa and the german company ruhrgas ag to acquire joint control of the slovak gas supplier slovensky plynárensky priemysel a.s.
objecto: autorizar a aquisição do controlo conjunto do fornecedor eslovaco dc gás slovensky plynárensky priemysel as pela gaz de france interna tional sa e pela empresa alemã ruhrgas ag.
during the first half of 1990, ruhrgas and itsassociate company veb erdol und erdgas acquired shareholdings of 35% and 10%respectively.
na primeira metade de 1990, a ruhrgas, juntamente com a sua associada veb erdöl, e a erdgas adquiriram naquela empresa participações financeiras de 35% e 10%, respectivamente.
a prohibition decision pursuant to article 85(1) of the ec treaty was taken in respect of ademarcation agreement concluded between ruhrgas ag and thyssen gmbh.
foi tomada uma decisão de proibição em conformidade com o n.° 1 do ar tigo 85.° do tratado ce relativamente a um acordo de repartição de territórios concluído entre a ruhrgas ag e a thyssen gmbh.
the distribution of natural gas in east germany, treuhandanstalt, is in the process of being privatized, 45 % of the equity having been acquired already by ruhrgas and beb.
o distribuidor de gás natural na alemanha de leste, a empresa «treuhandanstalt», está em vias de privatização, tendo as empresas «ruhrgas» e «beb» procedido já à aquisição de 45% das acções.
e marathon case concerned the alleged refusal by ve gas companies to grant the norwegian subsidiary of the us energy company marathon access to their respective gas networks. e commitments o ered by gaz de france and ruhrgas improved third-
tais cláusulas, tradicionalmente incluídas nos contratos de fornecimento e transporte//prestação de serviços de gás, impedem que os clientes obtenham fornecimentos de gás de operadores estabelecidos noutros estados-membros e constitui um importante obstáculo à criação de um mercado de gás genuinamente competitivo e integrado a nível europeu.
the eon-ruhrgas merger and the decision by the german government show us that the german government has the option of having national championship-building and is not playing the game of establishing a competitive market in germany.
a fusão eon-ruhrgas e a decisão do governo alemão mostram-nos que o mesmo dispõe da opção de criação de um mercado concorrencial a nível nacional, mas não o faz.
gaz de france, which had already implemented an entry/exit system, and ruhrgas further undertook to gradually reduce the number of balancing and tariff zones in their respective networks, which will reduce the cost of transport related to the crossing of several zones.
a gaz de france, que aplicava já o sistema de entrada/saída, e a ruhrgas comprometeram‑se além disso a diminuir gradualmente o número de zonas tarifárias e de estabilização das respectivas redes, por forma a reduzir os custos de transporte associados ao atravessamento de várias zonas.