Results for standeth translation from English to Portuguese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Portuguese

Info

English

the lord standeth up to plead, and standeth to judge the people.

Portuguese

o senhor levanta-se para pleitear, e põe-se de pé para julgar os povos.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

god standeth in the congregation of the mighty; he judgeth among the gods.

Portuguese

deus está na assembléia divina; julga no meio dos deuses:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

my foot standeth in an even place: in the congregations will i bless the lord.

Portuguese

o meu pé está firme em terreno plano; nas congregações bendirei ao senhor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

11 the counsel of the lord standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.

Portuguese

11 o conselho do senhor permanece para sempre, e os intentos do seu coração por todas as gerações.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 5
Quality:

English

princes have persecuted me without a cause: but my heart standeth in awe of thy word.

Portuguese

príncipes me perseguem sem causa, mas o meu coração teme as tuas palavras.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

11 the counsel of jehovah standeth for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.

Portuguese

11 o conselho do senhor permanece para sempre, e os intentos do seu coração por todas as gerações.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

15 but with him that standeth here with us this day before jehovah our god, and with him that is not here with us this day

Portuguese

15 mas é com aquele que hoje está aqui conosco perante o senhor nosso deus, e também com aquele que hoje não está aqui conosco

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

15 but with him that standeth here with us this day before the lord our god, and also with him that is not here with us this day:

Portuguese

15 mas é com aquele que hoje está aqui conosco perante o senhor nosso deus, e também com aquele que hoje não está aqui conosco

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:

English

4:8 for honourable age is not that which standeth in length of time, nor that is measured by number of years.

Portuguese

4:8 a honra da velhice não provém de uma longa vida, e não se mede pelo número dos anos.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

is then he who standeth over every soul (and knoweth) all that it doth, (like any others)?

Portuguese

portanto, quem é observador de tudo quanto faz toda a alma?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

and the king's servants said unto him, behold, haman standeth in the court. and the king said, let him come in.

Portuguese

e os servos do rei lhe responderam: eis que hamã está esperando no pátio. e disse o rei que entrasse.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and judgment is turned away backward, and justice standeth afar off: for truth is fallen in the street, and equity cannot enter.

Portuguese

pelo que o direito se tornou atrás, e a justiça se pôs longe; porque a verdade anda tropeçando pelas ruas, e a eqüidade não pode entrar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

8 and the voice which i heard from heaven spake unto me again, and said, go and take the little book which is open in the hand of the angel which standeth upon the sea and upon the earth.

Portuguese

8 a voz que eu do céu tinha ouvido tornou a falar comigo, e disse:vai, e toma o livro que está aberto na mão do anjo que se acha em pé sobre o mar e sobre a terra.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:

English

37 nevertheless he that standeth stedfast in his heart, having no necessity, but hath power over his own will, and hath so decreed in his heart that he will keep his virgin, doeth well.

Portuguese

37 todavia o que está firme em seu coração, não tendo necessidade, mas com poder sobre a sua própria vontade, se resolveu no seu coração guardar a sua virgem, faz bem.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the voice which i heard from heaven spake unto me again, and said: go and take the little book which is open in the hand of the angel, which standeth upon the sea, and upon the earth.

Portuguese

e a voz que eu do céu tinha ouvido, falou comigo outra vez, dizendo: vai, e toma o livrinho aberto da mão do anjo que está em pé sobre o mar e sobre a terra.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and the man that will do presumptuously, and will not hearken unto the priest that standeth to minister there before the lord thy god, or unto the judge, even that man shall die: and thou shalt put away the evil from israel.

Portuguese

o homem que se houver soberbamente, não dando ouvidos ao sacerdote, que está ali para servir ao senhor teu deus, nem ao juiz, esse homem morrerá; assumirá de israel o mal.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

1 and at that time shall michael stand up, the great prince which standeth for the children of thy people: and there shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation even to that same time: and at that time thy people shall be delivered, every one that shall be found written in the book.

Portuguese

1 e, naquele tempo, se levantará miguel, o grande príncipe, que se levanta pelos filhos do teu povo, e haverá um tempo de angústia, qual nunca houve, desde que houve nação até àquele tempo; mas, naquele tempo, livrar-se -á o teu povo, todo aquele que se achar escrito no livro.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,927,604,247 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK