Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
his outcry about the destruction that threatens our planet and will very soon be upon us, was very strident.
e é muito grande o seu grito sobre a catástrofe que muito em breve virá abater-se com súbita violência sobre o nosso planeta.
the only real difference this year is that the commission has been more strident in denying its responsibility for the mess.
a única verdadeira diferença este ano é que a comissão negou com mais veemência qualquer responsabilidade pela confusão existente.
gradually the strident sides in these various situations will be motivated to negotiate and cooperate for mutual benefit.
gradualmente os lados estridentes nestas situações diversas serão motivados a negociar e cooperar para benefício mútuo.
i will say this to this house: the country is fed up with the strident thatcherite rhetoric from the tory party.
estas instituições devem estar à disposição de crianças estrangeiras, como também de crianças dos respectivos países-membros para impulsionar a integração e eliminar as barreiras sociais.
as regards the organization of the market in sugar, this is no place for strident north-south conflicts.
na questão da transferência e da regulamentação de compensação dos custos de armazenagem relativamente ao açúcar c, defendemos, porém, outro ponto de vista.
but the fact that those dictators suppressed democracy in their country and suppressed islamic groups in their country actually made the islamists much more strident.
porém, o fato de que esses ditadores suprimiam a democracia nos seus países e suprimiam grupos islâmicos nos seus países, na verdade, fizeram os islâmicos muito mais radicais.
our work on the statute for assistants to members of the european parliament has been difficult and has been made even more difficult by the strident background music which has accompanied it.
a preparação do estatuto para os colaboradores e as colaboradoras dos membros do parlamento europeu foi difícil e acompanhada de altos ruídos de fundo.
he returned home to find his country in the grip of strident anti-clericals; he was elected a senator and joined the opposition.
voltou para casa em 1856, encontrando o país tomado por anticlericalismo; foi eleito senador e entrou na oposição.
they are much more impatient of a regime and more strident in their belief that methods of regulation cannot, and should not, be a proxy for outcome.
são hoje muito mais impacientes em relação a um regime dirigista e muito mais insistentes na sua convicção de que os métodos de regulação não podem, nem devem, substituir-se aos resultados.
he exploited the panama company scandal and reached the peak of his notoriety during the dreyfus affair, in which he was the most strident of alfred dreyfus' accusers.
drumont atingiu o auge da sua fama durante o caso dreyfus, no qual ele foi um dos mais virulentos difamadores de dreyfus.