From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sure, here you are
certo, aqui está você
Last Update: 2018-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
here you are,
aqui estás,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
here you are.
aqui está.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
here you are!
aqui tens! aqui tem!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
behold, here you are,
eis que aqui estás,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
here you go
aqui tem
Last Update: 2011-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
here you go.
aqui está.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
here you go!
aqui estão!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
here you are surrounded by fun.
aqui a diversão está em todo lado.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you were summoned, and here you are
fostes convocados, eis que aqui estão.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
'here you are' is what matters.
“você está aqui” é o que importa.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
here you have it.
está disponível.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
from here you can:
a partir daqui podes:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
here's you key.
aqui tem a sua chave.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if you are here, you are well aware.
quem cá está sabe-o bem.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
because here you are more than welcome.
porque aqui você é mais que bem-vindos.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
okay im new here you
okay im new here you
Last Update: 2021-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and now here you are, reading this message.
e agora, cá está você lendo esta mensagem.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: