Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the wall street journal has already expressed its hope and expectation that general sisi will be egypt’s pinochet.
o wall street journal já manifestou suas expectativas e esperanças de que o general sisi venha a ser o pinochet do egito.
sabahi also accused sisi's campaign of bribing citizens to garner endorsements, as well as having orchestrated prepaid arrangements to acquire endorsements.
sabahi também acusou a campanha de sisi de subornar os cidadãos para angariar endossos, além de ter orquestrado arranjos antecipados para a aquisição de endossos.
", canada (2005)* "criminal lovers" (les amants criminels), france (1999)* "crossing" (dress to kill), canada (2005)* "cruel intentions", us (1999)* "cruising", us (1980)* "crutch", us (2004)* "crush", new zealand (1992)* "the crying game", uk (1992)* "cthulhu", us (2007)* "cuatro lunas" (four moons), mexico (2014)* "cul-de-sac", uk (2010)* "the curiosity of chance", us/belgium (2006)* "curse of the queerwolf", us (1988)* "cursed", us/germany (2005)* "cut sleeve boys" (我愛斷背衫), uk/hong kong (2007)==d==* "daddy & papa", us (2002)* "d'agostino", us/greece (2012)* "dahmer", us (2002)* "dakan", guinea/france (1997)* "dallas buyers club", us (2013)* "the damned" (la caduta degli dei; die verdammten), italy/germany (1969)* "", us (2003)* "the danish girl", us (2016)* "daphne", uk (2007)* "dare", us (2009)* "the dark place", us (2014)* "the dark side of tomorrow" (just the two of us), us (1970)* "darkbluealmostblack" (azuloscurocasinegro), spain (2006)* "", india (1997)* "das tagebuch einer verlorenen" (diary of a lost girl), germany (1929)* "dasepo naughty girls" (다세포 소녀), south korea (2006)* "date and switch", us (2014)* "daughters of the sun", iran (2000)* "david's birthday" (il compleanno), italy (2009)* "david searching", us (1997)* "daybreak", philippines (2008)* "days" (giorni), italy (2001)* "the days of being dumb" (亞飛與亞基), hong kong (1992)* "deb and sisi", canada (2008)* "d.e.b.s.
== a ==* azul é a cor mais quente (la vie d'adèle) - frança - 2013* a pele que habito ("la piel que habito") - espanha - 2011* acho que sou ("i think i do") - eua - 1997 (:en:i think i do)* aconteceu naquele hotel ("pensionat oskar") - suécia/dinamarca - 1934 - (v. sv.wp)* adoro homens de uniforme ("i love a man in uniform") - canadá - 1993 (v. en.wp)* amor e restos humanos ("love and human remains") - canadá - 1986* almas gêmeas - reino unido, alemanha, nova zelandia -1995* amarelo manga - brasil - 2002* amigas de colégio ("fucking Åmål") - suécia - 1998* amores possíveis - brasil - 2001* apenas uma questão de amor ("juste une question d'amour") - frança - 2000* antonia ("antonia") - holanda, bélgica, inglaterra- 1995* assunto de meninas ("lost and delirious") - canadá - 2001* aventuras de erik, o vicking, as ("erik the vicking") - inglaterra - 1989* as amizades particulares - "les amitiés particulières" frança - 1964== b ==* banquete de casamento ("the wedding banquet") - eua/tailândia - 1993 (v. en.wp)* beco dos milagres ("callejón de los milagros") - méxico - 1994* beijo da mulher aranha, o ("kiss of the spider woman") - brasil/eua - 1985 (v. en.wp)* billy elliot - inglaterra - 2000 (v. en.wp)* beijo hollywoodiano de billy, o ("billy's hollywood screen kiss") - eua - 1998* ben-hur - eua - 1959 (v. en.wp): observação: a menção homossexual está muito ímplícita, conforme cita o documentário the celluloid closet.