Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
what time does she have for breakfast
que horas ela tem para o café da manhã?
Last Update: 2018-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what does she have?
o que ela tem?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
when does you have breakfast?
quando você toma café da manhã?
Last Update: 2013-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what time do you have breakfast
Last Update: 2023-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what does she do?
o que ela faz?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do you have breakfast
o tempo doo você tem breahfast
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what does the team have?
de que dispõe a equipa alcor em portugal?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
she have breakfast at 8 o' clock
ele levanta às 7h00
Last Update: 2021-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what does
oq vc faz ?
Last Update: 2021-10-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what does...
o que é que tenciona fazer...
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what does it have to hide?
o que é que ele tem para esconder?
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
does she have lunch at home
ela almoça em casa?
Last Update: 2024-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i have breakfast at seven.
eu tomo café da manhã às sete.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what does she tell her girlfriends?
o que ela diz às amigas?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what does '' '' mean
o que significa
Last Update: 2015-06-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i usually have breakfast at seven.
costumo tomar café da manhã às sete.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: