From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the message you wish to send
a mensagem que deseja enviar
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
thank you for the message you sent me
amei obrigadobeijos
Last Update: 2015-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do you really want to remove the identity named%1?message-
deseja mesmo remover este grupo e todos os seus excertos?
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
please enter the message you want to send.
por favor insira a mensagem que você quer enviar.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you remove the channel key.
você retirou a chave do canal.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can you remove the listing?
poderá ser eliminado?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
enter here the message you want to send to users.
digite aqui a mensagem que deseja enviar aos usuários.
Last Update: 2016-10-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you remove the invitation mask %1.
você remove a máscara de convite '% 1'.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why do you call m
vc mora a onde
Last Update: 2023-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
please enter the subject of the message you want to send.
por favor indique o assunto da mensagem que pretende enviar.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and why do you ask?
and why do you ask?
Last Update: 2021-01-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so we deny the message you have brought.”
certamente negaremos a vossa missão.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
"why do you say that?"
“por que você diz isso?”
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
why do you not speak?"
por que não falais?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
so, why do you celebrate?
assim, por que comemoram?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- why do you think so?
- por que você acha?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"why do you persecute me?".
"porque me persegues?".
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i want to see why do you -- you just say so? that's not good enough.
quero saber por que você - porque você disse? não é suficiente.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
%1 do you want to send the message unsigned, or cancel sending the message?
% 1 deseja enviar a mensagem não assinada ou cancelar o envio da mensagem?% 1 = 'bad keys' error message
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the message you are trying to send is too long; it will be split into%1 messages.
a mensagem que está a tentar enviar é demasiado extensa; será partida em%1 mensagens.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: