Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
5. work hard
trabalhe duro.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
you work hard!
vocês trabalham duro!
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
keep calm work hard
sta focused no mante wait
Last Update: 2022-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we must work hard.
precisamos trabalhar duro.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you should work hard.
você deveria trabalhar duro.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
4. work hard, play hard
4. valorize o trabalho duro
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we work hard, pedro …
o nosso trabalho é muito duro, pedro…
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it is time to work hard
a hora é de trabalho
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
be prepared to work hard.
minimizar os empréstimos.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he commanded us to work hard.
eles nos ordenaram a trabalhar duro.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do not steal, but work hard.
não roubar, mas o trabalho duro.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
they work hard for a starvation wage.
o trabalho que fazem é muito duro e os salários são de miséria.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
work hard in silence let success make the noise
hard werken in stilte, laat succes het geluid maken
Last Update: 2020-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we shall have to work hard to achieve all that.
vamos ter de trabalhar muito para conseguir tudo isso.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
in case yes, let's work hard, and together...
em caso eu receba um sim de resposta, vamos trabalhar duro então, e todos juntos...
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: