From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a comprehensive 2017-2022 public administration reform strategy is belatedly under preparation.
o amplă strategie de reformă a administrației publice pentru perioada 2017-2022 este în curs de pregătire, însă înregistrează întârzieri.
with thousands of rohingya migrants stranded at sea, countries in southeast asia have belatedly been stirred into action.
prim-ministrul malaesiei, najib razak a ordonat de asemenea și operațiuni de căutare și salvare a vapoarelor imigranților:
serbian officials have belatedly conceded that this year's inflation rate will be several points higher than targeted.
oficialii sârbi au recunoscut cu întârziere faptul că rata inflaţiei din acest an va fi cu câteva puncte mai mare decât cea preconizată.
(iii) the relevance to the bids for the contested contract of the information belatedly made available by the commission
iii) cu privire la relevanța informațiilor puse la dispoziție cu întârziere de către comisie pentru ofertele privind contractul în litigiu
the carrier scat certified in kazakhstan requested belatedly to be heard by the commission and the air safety committee, and did so on 30 june 2009.
transportatorul scat, certificat în kazahstan, a solicitat, cu întârziere, să fie audiat de comisie și de comitetul pentru siguranță aeriană, iar audierea a avut loc la 30 iunie 2009.
he merely receives, belatedly, goods in conformity with the specifications of the contract, which he should have received at the outset.
acesta nu face decât să primească cu întârziere un bun conform cu prevederile contractuale, cum ar fi trebuit să îl primească de la început.
consequently, those pleadings, and the originals thereof belatedly received at the registry, were excluded from the proceedings and returned to fiamm.
În consecință, aceste memorii, precum și originalele acestora primite de grefă cu întârziere au fost înlăturate de la procedură și înapoiate fiamm.
it follows that knowledge of the technical information made available belatedly by the commission and contained on cd 1 and cd 2 as well as in the asset list could have constituted added value for tenders for the contested contract.
În consecință, cunoașterea informațiilor tehnice puse la dispoziție cu întârziere de comisie și conținute pe cd-ul 1 și pe cd-ul 2, precum și în lista de inventar ar fi putut constitui o valoare adăugată pentru ofertele privind contractul în litigiu.
(iv) the relevance to the applicant’s bid of the information belatedly made available by the commission for the applicant’s bid
iv) cu privire la relevanța pentru oferta reclamantei a informațiilor puse la dispoziție cu întârziere de către comisie
2.1 about ten years ago the commission took the first steps (very belatedly) towards a european regulatory framework for a single market in electricity and gas.
2.1 acum aproximativ zece ani, comisia a început (cu mare întârziere) să facă primii paşi către un cadru normativ european pentru o piaţă unică a energiei electrice şi a gazului.
of the limitation cannot constitute a valid defence to a claim by a person who has suffered damage where that person only belatedly became aware of the event giving rise to it and thus could not have had a reasonable time in which to submit his application to the court or to the relevant institution before the expiry of the limitation period.
prescripția împotriva victimei unui prejudiciu care nu ar fi putut lua cunoștință de faptul care a produs acest prejudiciu decât la o dată ulterioară și care nu ar fi putut dispune, astfel, de un termen rezonabil pentru a-și formula acțiunea sau cererea înaintea expirării termenului de prescripție.
although the information is held by the national customs administration, compilation for statistics purposes is more complex, because the information is often not directly taken from the customs declaration and may be available only belatedly, after the commission services have granted the quota.
cu toate că datele sunt deţinute de autorităţile naţionale vamale, elaborarea statisticilor este mai complexă deoarece informaţiile solicitate deseori nu sunt luate direct din declaraţia vamală şi pot fi puse la dispoziţie numai cu întârziere, după ce serviciile comisiei au acordat contingentele.
(2) in case the complaint has been laid down after the legal period, the commission of professional jurisdiction will make up a notice in which it will propose that the complaint should be rejected as being laid down belatedly.
(2) În cazul în care se constată că sesizarea a fost formulată cu depăşirea termenului prevăzut de lege, comisia de jurisdicţie profesională va întocmi un referat prin care va propune respingerea sesizării ca tardiv introdusă, fără a mai cerceta fondul cauzei.
(16) as the evidence that was presented was insufficient to justify the inclusion of electronic lighters in the investigation, and the request was made belatedly by a party that had supported the request for a review without reservation, the request for an extension of the scope of the review investigation could not be granted.
(16) având în vedere că dovezile prezentate au fost insuficiente pentru a justifica includerea brichetelor electronice în domeniul investigaţiei, iar cererea a fost făcută cu întârziere de către o parte care a susţinut cererea de revizuire fără rezerve, această cerere de extindere a domeniului investigaţiei nu a putut fi acceptată.