Results for but tell you for me more impoten... translation from English to Romanian

English

Translate

but tell you for me more impotent soul

Translate

Romanian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Romanian

Info

English

i have chosen you for me.

Romanian

eu te-am ales pentru mine însumi.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

English

and i have to tell you that it was a disturbing night for me.

Romanian

Şi trebuie să vă spun că a fost o noapte foarte problematică pentru mine.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i've got to tell you, for me, everything changed that evening.

Romanian

trebuie să vă spun, totul s-a schimbat pentru mine în acea seară.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i'll tell you one quick story to illustrate what that's been like for me.

Romanian

vă voi spune o povestioară pentru a ilustra ce a însemnat asta pentru mine.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i’ll never be the same i’ll tell you for sure

Romanian

nu voi mai fi la fel îţi spun sigur

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

your doctor will tell you for how many weeks you should take harvoni.

Romanian

medicul dumneavoastră vă va spune câte săptămâni trebuie să luaţi harvoni.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and i do not judge you, for there is one who judges for me.

Romanian

Şi eu nu vă judec, căci există cineva care judecă pentru mine.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i just want to thank you for everything you've done for me."

Romanian

vreau să-ţi mulţumesc pentru tot ce ai făcut pentru mine."

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

but for me, more scored helped me in making easier to find a part of yourself for who i thought was gone forever.

Romanian

dar pentru mine, mai marcat ma ajutat în a face mai ușor de a găsi o parte din tine pentru care a crezut că am fost plecat pentru totdeauna.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

now, unfortunately, there are too many of you for me to do the statistics properly.

Romanian

din pacate, sunteti prea multi pentru ca eu sa fac o apreciere statistica corecta.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if i were hungry, i would not tell you: for the world is mine, and the fullness thereof.

Romanian

dacă mi-ar fi foame, nu ţi-aş spune ţie, căci a mea este lumea şi tot ce cuprinde ea.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i can tell you for a fact, that the next one that they're planning is called the extremely large telescope.

Romanian

pot să vă spun sigur că următorul pe care îl construiesc se numește telescopul extrem de mare.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he said, 'no food shall come to you for your sustenance, but ere it comes to you i shall tell you its interpretation. that i shall tell you is of what god has taught me.

Romanian

iosif spuse: “nu vă va veni mâncarea ce vă este hărăzită înainte de a vă spune tâlcul acestora precum m-a învăţat domnul meu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

English

i do have a plan, but in order for me to tell you what that plan is, i need to tell you a little story, which kind of sets the stage.

Romanian

eu am o variantă, dar ca să v-o prezint, trebuie să vă povestesc ceva pentru a fixa cadrul.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this may be done in another way. your middle-class statisticians will tell you, for instance, that the average wages of factory families in lancashire has risen.

Romanian

capitalistul poate obţine acest lucru şi pe altă cale. statisticienii burghezi englezi vă vor spune, de pildă, că salariul mediu al familiilor de muncitori care lucrează în fabricile din lancashire s-a mărit.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in the future you will know everything, and there won't be any need for me to tell you about things of the three realms.

Romanian

În viitor, veți ști absolut totul, fără să fie nevoie să vă vorbesc despre lucrurile legate de cele trei tărâmuri.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but i tell you what. it doesn't work for me to go on with this thing, with such a wide gulf between those who understand, love and [are] passionate about classical music, and those who have no relationship to it at all.

Romanian

dar vă spun ceva. nu merge să continui cu aşa o prăpastie între cei care înţeleg, iubesc şi sunt pasionaţi de muzica clasică şi cei care n-au nicio relaţie cu aceasta.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he would tell you, as he told me, "i asked myself," he said, "what did my grandparents and my great-grandparents do to protect the forest for me?

Romanian

v-ar spune, aşa cum mi-a spus mie, "m-am întrebat", a spus, "ce-au făcut bunicii şi străbunicii mei pentru a proteja pădurea pentru mine?

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

i’ll tell you, for years i have been continually saying that dafa disciples’ abilities are tremendous, yet many people don’t believe this since those abilities were not allowed to be seen.

Romanian

vă spun, de ani de zile am spus mereu despre capacitățile supranaturale ale discipolilor dafa că sunt imense, totuși oamenii nu cred asta deoarece acelor capacități supranaturale nu li se permite să fie văzute.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

now maybe that's been obvious to all of you for a long time, but for me, as often as i'd encountered that exact difficulty on a daily basis, i had never seen the inherent challenge of communication in so crystalline a light.

Romanian

poate că acest lucru vă este tuturor de mult evident, dar pentru mine, deşi m-am izbit zilnic de această dificultate, nu am văzut inerenta provocare a comunicării într-o lumină atât de clară.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,945,418,869 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK