From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the development of industry upon a capitalistic basis made poverty and misery of the working masses conditions of existence of society.
rapida dezvoltare a industriei pe baze capitaliste a făcut din sărăcia şi mizeria maselor muncitoare o condiţie necesară a existenţei societăţii.
the slave could never become a capitalist, though sometimes the wage earner could elect to join the capitalistic ranks.
sclavul nu putea niciodată să devină un capitalist, însă cel care avea un venit putea uneori să intre în rândurile capitaliştilor.
4. all of you know that, from reasons i have not now to explain, capitalistic production moves through certain periodical cycles.
4) Ştiţi cu toţii, că din motive pe care nu e nevoie să le explic aici, producţia capitalistă trece prin anumite cicluri periodice.
on the one hand, therefore, the capitalistic mode of production stands convicted of its own incapacity to further direct these productive forces.
pe de o parte, aşadar, modul de producţie capitalist, se dovedeşte incapabil să mai administreze aceste forţe de producţie.
here, i interviewed people who were residents of formerly communist countries, who had all faced the challenge of transitioning to a more democratic and capitalistic society.
aici, am intervievat oameni care au trăit în ţări ex-comuniste, care au fost supuşi provocării tranziţiei la o societate democratică şi capitalistă.
many of these means of production and of distribution are, from the outset, so colossal that, like the railways, they exclude all other forms of capitalistic expansion.
unele din aceste mijloace de producţie şi de comunicaţie sînt din capul locului atît de colosale, încît exclud, ca, de pildă, căile ferate, orice altă formă de exploatare capitalistă.
and thus it renders more and more evident the great central fact that the cause of the miserable condition of the working class is to be sought, not in these minor grievances, but in the capitalistic system itself.
astfel devine tot mai evident faptul de importanţă capitală că nu în aceste inconveniente mărunte trebuie căutată cauza mizeriei clasei muncitoare, ci în însuşi sistemul capitalist.
the greater the mastery obtained by the new mode of production over all important fields of production and in all manufacturing countries, the more it reduced individual production to an insignificant residuum, the more clearly was brought out the incompatibility of socialized production with capitalistic appropriation.
pe măsură ce noul mod de producţie a început să domine în toate ramurile hotărîtoare ale producţiei şi în toate ţările care joacă un rol economic hotărîtor, înlăturînd prin aceasta producţia individuală cu excepţia cîtorva rămăşiţe neînsemnate, trebuia să iasă mai mult la iveală incompatibilitatea dintre producţia socială şi însuşirea capitalistă.
the capitalistic form, on the contrary, pre-supposes from first to last, the free wage-labourer, who sells his labour-power to capital.
forma capitalistă a cooperării, dimpotrivă, îl presupune din capul locului pe muncitorul salariat liber, care vinde capitalului forţa sa de muncă.
bester creates a harshly capitalistic, hierarchical and competitive social world that exists without deceit: a society where the right person with some skill (or money) and curiosity can access your memories, secrets, fears and past misdeeds more swiftly than even you.
bester creează o societate capitalistă dură, ierarhizată și competitivă în care nu există înșelătorie: o societate în care persoana potrivită, care are cunoștințele (sau banii) și curiozitatea necesare, îți poate accesa amintirile, secretele, temerile și faptele rele mai rapid și mai abil chiar decât tine.