From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the latter implements the dogmatic and harmful eurocratic policies that i oppose throughout europe and the world.
acesta pune în aplicare politicile eurocrate dogmatice şi nocive cărora mă opun, atât la nivel european, cât şi la nivel mondial.
"he noted that questions of the messiah are of less dogmatic importance to jews than most christians imagine.
ramban a remarcat că întrebările cu privire la mesia au o mai mică însemnătate la evrei decât își imaginează creștinii.
in the early 20th century, priestley was most often described as a conservative and dogmatic scientist who was nevertheless a political and religious reformer.
la începutului secolului al xx-lea, priestley a fost adesea descris ca un om de știință conservator și dogmatic care a fost, cu toate acestea, un reformator politic și religios.
the text proposed to us is not only extremely dogmatic, it also shows contempt for the peoples, in particular, for the greek people.
textul care ni se propune nu este doar extrem de dogmatic, ci şi dispreţuitor faţă de cetăţeni, mai ales faţă de populaţia greciei.
failing to see our historical institutions as historical products and to understand either their origin or their development, mr proudhon can only subject them to a dogmatic critique.
d-l proudhon, care nu vede în instituţiile noastre sociale nişte produse ale dezvoltării istorice, care nu înţelege nici originea, nici dezvoltarea lor, nu le poate critica decît în mod dogmatic.
"the secularists have become entrenched and more fanatic in their views," including their dogmatic pursuit of state controlled secularism.
"laicii au devenit rigizi şi mai fanatici în viziunile lor", inclusiv în aplicarea dogmatică a laicismului controlat de stat.
7.11.2 europe needs a balance between promoting eco businesses, and environmental policies in traditional sectors avoiding dogmatic approaches, supporting eu industry.
7.11.2 europa trebuie să găsească un echilibru între promovarea întreprinderilor ecologice și politicile de mediu în sectoarele tradiționale, evitând abordările dogmatice, pentru a-și susține industria.
4. the attendees have realized the importance and efficiency of such meetings in order to punctually identify the complex challenges which the church is facing, and the actual solutions grounded on its dogmatic and canonical tradition.
4. participanţii au conştientizat importanţa şi eficienţa unor astfel de întâlniri prin care să se realizeze identificarea punctuală a provocărilor complexe cu care se confruntă biserica şi a soluţiilor concrete fundamentate pe tradiţia ei dogmatică şi canonică.
i was forced to vote against the report by my colleague, liem hoang ngoc, which the european right and liberals completed in a way which deprived it of its substance, simply defending dogmatic adherence to the stability pact and hence to austerity policies.
am fost forţată să votez împotriva raportului elaborat de colegul meu, liem hoang ngoc, pe care dreapta europeană şi liberalii l-au completat într-un mod care l-a privat de substanţă, apărând doar aderenţa dogmatică la pactul de stabilitate şi, astfel, la politicile de austeritate.
in its observations on the second question, grimshaw architects refers to the dogmatic impossibility of justifying why a contractual agreement between private individuals which, according to the intention of the parties, is to apply only to the performance of the contract should have restrictive effect with regard to the public law right to a fair hearing.
Într-adevăr, biroul grimshaw invocă, în cadrul observaţiilor cu privire la a doua întrebare, imposibilitatea dogmatică de a argumenta de ce o înţelegere contractuală între părţi, care, după voinţa acestora, ar trebui să găsească aplicare numai în ceea ce privește desfășurarea relaţiilor contractuale între părţi, ar trebui să aibă efect restrictiv asupra dreptului public subiectiv de a fi ascultat.