Results for my wife did and left me with a d... translation from English to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Romanian

Info

English

my wife did and left me with a daughter

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Romanian

Info

English

she greeted me with a big smile.

Romanian

ea m-a întâmpinat cu un zâmbet larg.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

well, you present me with a quandary.

Romanian

mă puneţi într-o situaţie delicată.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

English

now i and my wife are with a couple who have risen 5 children.

Romanian

sunt blogger creștin cu o experiență de 5 ani.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this cop comes after me with a rifle.

Romanian

politistul vine dupa mine cu o pusca.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but anyway, i gave that testimony, and that presented me with a crisis.

Romanian

dar, oricum, am depus acea mărturie și eram pus în fața unei crize.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this is my wife dusty, with a mushroom called fomitopsis officinalis -- agarikon.

Romanian

aceasta este soţia mea dusty cu o ciupercă numită fomitopsis officinalis -- agaricon.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

his marriage with a daughter of king robert i of france brought him the county of meaux.

Romanian

căsătoria sa cu adela, fiică a regelui robert i al franței i-a adus posesiunea asupra comitatului de meaux.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i can hear if someone points at me with a remote control.

Romanian

aud dacă cineva îndreaptă o telecomandă spre mine.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

once settled, abu shadi looks at me with a broken smile.

Romanian

de îndată ce se stabileşte în tabără, mă priveşte cu un zâmbet trist.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and say, “my lord, land me with a blessed landing, as you are the best of transporters.”

Romanian

coboară-mă într-un loc binecuvântat. tu eşti prea-bunul călăuzitor spre liman!”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

English

once she was gone on business and left him with a girl friend, to keep an eye on him. and the friend was caressing,...

Romanian

odată ea a plecat în interes de afaceri şi l-a lăsat cu o prietenă, să aibă grijă de el. şi aia îl mângâia, mângâia şi gâdila sub labă, dar el avea...

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

help me with a force of labourers and i will erect a barrier between you and them:

Romanian

ajutaţi-mă cu tărie şi voi face între voi şi ei un zid.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

English

i had a chance to do several specific courses that i could not have attended at my home university, providing me with a unique knowledge.

Romanian

am avut posibilitatea de a participa la mai multe cursuri de specialitate, pe care nu le-aş fi putut frecventa la universitatea din slovenia, dobândind astfel cunoştinţe unice.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me: they have spoken against me with a lying tongue.

Romanian

căci protivnicii au deschis împotriva mea o gură rea şi înşelătoare, îmi vorbesc cu o limbă mincinoasă,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he said, "o my people, have you considered: if i am upon clear evidence from my lord and he has provided me with a good provision from him...?

Romanian

el spuse: “o, popor al meu! ce părere aveţi?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

land me with a blessed landing, for you are the best of those who bring ashore.’’ ’

Romanian

coboară-mă într-un loc binecuvântat. tu eşti prea-bunul călăuzitor spre liman!”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the old man reached out his knobbly claw for the woman's hand, and found it, and left me alone.

Romanian

bătrânul și-a întins gheara noduroasă spre mâna femeii, a găsit-o, și m-au lăsat singur.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he said: o my people! bethink if i rested on an evidence from my lord, and he hath provided me with a goodly provision from himself, shell i fail to deliver his message!

Romanian

ce părere aveţi? dacă mă sprijin pe o dovadă de la domnul meu care mi-a dat o frumoasă înzestrare, eu nu vreau să mă împotrivesc vouă când vă opresc ceva, ci vreau doar să vă îndrept atât cât pot.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

English

i just, can i just say a few things about, first about cherie, because she's a wonderful lady, my wife, with a wonderful smile.

Romanian

doar, pot doar să spun câteva lucruri despre asta în primul rând despre sherie, fiindcă este o femeie minunată, soţia mea, cu un zâmbet minunat.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

john turner, a widower and a major landowner who has a daughter named alice, lives there with a fellow expatriate from australia, charles mccarthy, a widower who has a son named james.

Romanian

În localitatea unde s-a petrecut crima locuiau doi bogătași: john turner, un moșier văduv, care avea o fiică pe nume alice și charles mccarthy, care avea un fiu pe nume james.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,748,740,449 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK