From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
so rabshakeh returned, and found the king of assyria warring against libnah: for he had heard that he was departed from lachish.
rabşache, la întoarcere, a găsit pe împăratul asiriei luptînd împotriva libnei, căci aflase de plecarea lui din lachis.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and rabshakeh said unto them, say ye now to hezekiah, thus saith the great king, the king of assyria, what confidence is this wherein thou trustest?
rabşache le -a zis: ,,spuneţi lui ezechia: ,aşa vorbeşte marele împărat, împăratul asiriei: ,ce este încrederea aceasta, pe care te bizui?`
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and the king of assyria sent rabshakeh from lachish to jerusalem unto king hezekiah with a great army. and he stood by the conduit of the upper pool in the highway of the fuller's field.
Şi împăratul asiriei a trimes din lachis la ierusalim, la împăratul ezechia, pe rabşache, cu o puternică oştire. rabşache s'a oprit la canalul de apă al iazului de sus, pe drumul ogorului nălbitorului.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
it may be the lord thy god will hear the words of rabshakeh, whom the king of assyria his master hath sent to reproach the living god, and will reprove the words which the lord thy god hath heard: wherefore lift up thy prayer for the remnant that is left.
poate că domnul dumnezeul tău, a auzit cuvintele lui rabşache, pe pe care l -a trimes împăratul asiriei, stăpînul său, să batjocorească pe dumnezeul cel viu, şi poate că domnul dumnezeul tău îl va pedepsi pentru cuvintele pe cari le -a auzit. Înalţă dar o rugăciune pentru rămăşiţa care a mai rămas.``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
chapter 36 we have heard read this evening, about rabshakeh and sennacherib with his boasting, flaunting, high-faluting utterances, challenging not just hezekiah and the jews, but their god. vaunting himself against jehovah, saying that there has been no god of any of the peoples of the earth who has been able to stand before his master, and certainly the god of the jews will not be able to stand; and there they are outside the gates of jerusalem with all this.
din capitolul 36 am citit în seara aceasta de rabșache și sanherib și despre mândria lui, grozăvia lui, declarațiile lui pompoase, provocându-l nu doar pe ezechia și pe iudei, ci și pe dumnezeul lor. lăudându-se împotriva lui iehova, spunând că nu există nici un dumnezeu al oamenilor de pe pământ care să poată sta înaintea stăpânului său (împăratul asiriei), și cu siguranță că nici dumnezeul iudeilor nu va fi în stare; și iată-i în afara porților ierusalimului spunând toate acestea.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: