Results for refraining translation from English to Romanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Romanian

Info

English

and refraining, when good reaches him.

Romanian

când îl atinge binele, este zgârcit

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

English

and with them will be virgins of refraining looks and of equal age.

Romanian

în vreme ce cele cu privirile neîntinate le vor fi ţiitoare de urât!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

English

and with them shall be damsels of refraining looks, large- eyed

Romanian

cele cu ochi mari şi cu priviri neprihănite vor sta lângă ei,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the idea of all of us voluntarily refraining from procreation is often dismissed without much consideration.

Romanian

ideea de a ne abţine în mod voluntar de la procreare este adesea respinsă fără multă considerare.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

therein shall be those of refraining looks whom before them hath deflowered neither man nor jinn.

Romanian

acolo le vor întâlni pe cele cu priviri nevinovate pe care nici om, nici ginn nu le-au atins înaintea lor.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

English

policy option a, refraining from addressing the issue at eu level and maintaining the status quo.

Romanian

opțiunea a: neabordarea problemei la nivelul ue și menținerea statu quo-ului;

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

refraining from measures or activities that are inconsistent with the principles of sustainable exploitation of fisheries resources;

Romanian

renunțarea la măsurile sau activitățile care sunt incompatibile cu principiile exploatării durabile a resurselor piscicole;

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

English

these commitments furthermore include refraining from presidential pardons during the interim presidency and from appointing ministers with negative integrity rulings.

Romanian

În plus, aceste angajamente includ abținerea de la acordarea de grațieri prezidențiale pe parcursul președinției interimare și la numirea de miniștri cu privire la integritatea cărora există hotărâri negative.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the two sides made a joint declaration committing themselves to engaging seriously in the negotiations and refraining from any actions that would threaten the security situation.

Romanian

cele două părţi au emis o declaraţie comună în care promiteau să se angajeze serios în negocieri şi să se abţină de la acţiuni care ar periclita situaţia securităţii.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:

English

refraining from imposing an obligation of wholesale broadband access under such circumstances may result in better investment incentives for all operators and foster timely deployment.

Romanian

renunțarea la impunerea unei obligații de furnizare cu ridicata a accesului de bandă largă în aceste circumstanțe poate stimula mai bine investițiile din partea tuturor operatorilor și poate favoriza o implementare tempestivă.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in other words, circumstances which would not stand in the way of a recovery order by the authority cannot justify a national court refraining from ordering full recovery.

Romanian

cu alte cuvinte, circumstanțele care nu ar împiedica un ordin de recuperare al autorității nu pot justifica abținerea unei instanțe naționale de la dispunerea recuperării integrale.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

as a result, interest payments are made from budget revenues, while refraining from increasing budget deficit so as to avoid falling twice in the same trap of financial pyramids.

Romanian

ca rezultat, plăţile de dobîndă se efectuează din veniturile la buget, iar creşterea deficitului bugetar este evitată pentru a nu nimeri pentru a doua oară în cursa piramidelor financiare.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

5.5 in view of the next framework programme the eesc also strongly urges refraining from setting up more instruments and encourages the commission instead to actively reduce the number of instruments and also to benefit from the evaluation of the jti to limit them to the most effective ones.

Romanian

5.5 În vederea următorului program-cadru, cese îndeamnă să nu se mai creeze alte instrumente și, în schimb, încurajează comisia să reducă în mod activ numărul de instrumente și, totodată, să valorifice evaluarea inițiativei tehnologice comune, pentru a le limita la cele mai eficiente.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the norwegian football association (nff) has submitted comments pertaining to the organisation of norwegian football in general, while refraining from specifically commenting the case at issue.

Romanian

asociația norvegiană de fotbal (nff) a transmis observații referitoare la organizarea generală a fotbalului norvegian, fără a formula observații specifice în acest caz.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in addition, by refraining from taxing dividends from other member states, the kingdom of the netherlands avoids the imposition of a series of charges to tax arising from the exercise of its own fiscal power, just as it does in respect of dividends paid by netherlands companies.

Romanian

mai mult, prin faptul că se abține să impoziteze dividendele care provin din alte state membre, regatul Țărilor de jos previne, ca și în cazul dividendelor plătite de societățile olandeze, o impozitare în lanț care ar rezulta din exercitarea propriei competențe fiscale.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and spend in the way of allah and do not throw [yourselves] with your [own] hands into destruction [by refraining].

Romanian

cheltuiţi-vă averile pentru calea lui dumnezeu! nu vă aruncaţi pierzaniei cu propriile voastre mâini.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

English

and the angels called out to him while he was standing, offering prayer at his place of worship, “indeed allah gives you glad tidings of yahya (john), who will confirm a word (or sign) from allah, – a leader, always refraining from women, a prophet from one of our devoted ones.”

Romanian

În vreme ce el, în picioare, se ruga în templu, îngerii îi strigară: “dumnezeu ţi-l vesteşte pe ioan care va întări cuvântul lui dumnezeu. el va fi om de vază, cumpătat, un profet dintre cei fără de prihană.”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
8,710,836,584 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK