Results for unravel translation from English to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Romanian

Info

English

unravel

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Romanian

Info

English

but then, in the '90s, something began to unravel.

Romanian

dar apoi, în anii 90 ceva a început să iasă la iveală.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

do we want to let our union unravel before our eyes?

Romanian

vrem să lăsăm uniunea noastră să se destrame sub ochii noștri?

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

what is the best way to unravel the mysteries on mars that exist?

Romanian

care e cea mai bună cale de a desluși misterele existente pe marte?

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

debt and deficit lead to boom and bust. and they unravel the social safety net.

Romanian

datoria și deficitul duc la cicluri de creștere și prăbușire și distrug sistemul securității sociale.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

when they encounter shock from the outside that they don't just unravel and fall to pieces.

Romanian

când primesc un astfel de șoc din exterior, nu se deșiră și nu se fărâmă în bucăți.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a tightening of credit conditions has the potential to unravel intricate relationships and trigger chain reactions.

Romanian

o intensificare a condiţiilor de creditare ar avea potenţialul de a soluţiona relaţiile complexe şi de a declanşa reacţii în lanţ.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

such an act does not enrich the relationship; rather, it tends to unravel the fabric of their bonding.

Romanian

un astfel de act nu îmbogăţeşte relaţia, ci mai degrabă tinde să distrugă ţesătura relaţiei.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

once relatively safe, andre-louis and aline unravel the misconceptions about their feelings for each other and declare their love.

Romanian

odată ce sunt în siguranță, moreau și aline își iartă neînțelegerile despre sentimentele dintre ei și își declară dragostea.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but as significant as it may be, the main problem remains the ability of romania’s judges to unravel the complexities that form the balance between individual rights and the common good.

Romanian

dar oricat de semnificativ ar fi acesta, problema principala ramane capacitatea instantelor romane de a face distinctia necesara intre drepturile individuale si interesul comun.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

however, over the past decade, turkish security perceptions shifted in line with regional dynamics and the foundations upon which turkish-israeli relations were built in the 1990s began to unravel.

Romanian

cu toate acestea, în ultima decadă, părerea asupra securităţii turciei s-a modificat pentru a se alinia cu dinamica regională, iar fundamentul relaţiilor turco-israeliene, din anii 1990, a început să se clatine.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"it is time to unravel the entire group operating around former chief prosecutor filchev," said dsb lawmaker atanas atanasov, who headed the national security service at the time.

Romanian

"este timpul să dezvăluim întregul grup care acţionează în jurul fostului procuror-şef filcev", a afirmat atanas atanasov, un parlamentarul din dsb care a condus serviciul de securitate naţională la vremea respectivă.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

more than 400 years ago, leonardo da vinci was studying birds to inspire his flying machines. now scientists in france are using cutting-edge techniques to unravel the secrets of a material that has been around for more than 150 million years.

Romanian

cu peste 400 de ani în urmă, leonardo da vinci studia păsările pentru a se inspira la maşinile sale de zbor. astăzi, oamenii de ştiinţă din franţa folosesc tehnici avansate pentru a lămuri secretele unui material care a stat la îndemână pentru mai mult de 150 de milioane de ani.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and do not be like her who unravels her yarn, breaking it into pieces, after she has spun it strongly.

Romanian

nu fiţi asemenea celei care-şi destramă urzeala după ce o ţesuse cu migală.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
7,782,339,849 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK