Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lau-129 a/a launcher
ПУ lau-129 a/a
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
item 129 (a) and (e) of the provisional agenda*
Пункт 129(a) и (e) предварительной повестки дня*
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
129. a study on the extent and nature of domestic violence is recommended.
129. Рекомендуется провести исследование по вопросам о степени и характере насилия в семье.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
129. a detailed strategy was put in place to implement the organizational mobility policy.
129. Для реализации политики Организации в области мобильности была разработана подробная стратегия.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
129. a list of donors to the library is contained in annex iv to the present report.
129. В приложении iv к настоящему докладу приводится список дарителей библиотеки.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
129. a global strategy could contain, inter alia, some of the following points:
129. Глобальная стратегия могла бы учитывать, среди прочего, следующие моменты:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
129. a person is disqualified from receiving sickness benefit for a period up to six weeks if:
129. Заинтересованное лицо лишается права на получение пособия по болезни на срок до шести недель, если оно:
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
129. a mixed economy is taking shape in uzbekistan, with small business and private enterprise taking the lead.
129. В Узбекистане формируется многоукладная экономика, в которой ведущая роль отводится малому бизнесу и частному предпринимательству.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
129. a proof pressure test and a baseline initial burst test are intended to demonstrate the structural capability of the inner container.
129. Испытание на соответствие давлению и проверка базового показателя давления разрыва для новых резервуаров призваны продемонстрировать структурные возможности внутреннего корпуса резервуара.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 5
Quality:
129. a number of population-based surveys have addressed the question of sexual violence by non-partners.
129. Ряд исследований, основанных на опросах населения, обратились к вопросу о сексуальном насилии, совершенном лицами, не являющимися партнерами.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
129. a civil police force capable of carrying out its mission and exercising its functions with respect to the law and human rights throughout the country is required.
129. Необходима гражданская полиция, которая была бы способна на всей территории страны выполнять свои задачи и функции на основе соблюдения закона и прав человека.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
129. a study conducted by fcsa indicates that a comprehensive approach has to be adopted to meaningfully tackle the problem, including, preventive measures and legal protections.
129. Исследование, проведенное ФАГС, свидетельствует о том, что для эффективного решения этой проблемы необходим комплексный подход, предусматривающий разработку превентивных мер и юридических гарантий.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
129. a bilingual leaflet was produced which describes the functions of the inspector general's office and how staff should report any situations or incidents that may warrant investigation.
129. Была подготовлена двуязычная инструкция с описанием функций Управления Генерального инспектора и рекомендациями о том, каким образом персоналу следует сообщать о любых ситуациях или инцидентах, которые могут нуждаться в расследовании.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(b) report of the secretary-general (resolution 59/129), a/60/64.
b) доклад Генерального секретаря (резолюция 59/129), А/60/64.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
129. a bilingual leaflet was produced describing the functions of the inspector-general's office and how staff should report any situation or incident that may warrant investigation.
129. Была подготовлена двуязычная инструкция с описанием функций Управления Генерального инспектора и рекомендациями о том, каким образом персоналу следует сообщать о любых ситуациях или инцидентах, которые могут нуждаться в расследовании.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
1. improving the financial situation of the united nations [129] (a/56/464/add.1)
1. Улучшение финансового положения Организации Объединенных Наций [129] (a/56/464/add.1)
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
129. a hydrologic data rescue project was recently initiated by wmo in five african countries (ethiopia, ghana, rwanda, togo and uganda) as its pilot study.
129. Недавно в пяти африканских странах (Эфиопия, Гана, Руанда, Того и Уганда) в качестве экспериментального исследования ВМО приступила к осуществлению проекта по сохранению гидрологических данных.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
6. human rights questions (a/60/40, a/60/44, a/60/129, a/60/336, a/60/392 and a/60/408-s/2005/626) [71]
6. Вопросы прав человека (a/60/40, a/60/44, a/60/129, a/60/336, a/60/392 и a/60/408-s/2005/626) [71]
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 9
Quality: