From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
it features an entirely separate gas-tight electrical enclosure, a gas warning device, and temperature and pressure sensors.
Она включает отдельное газонепроницаемое электрощитовое помещение, газовый сигнализатор и датчики температуры и давления.
an electrical enclosure is intended to serve as an interface between trunk and distributing sections of a network and fulfills the following functions:
Шкаф предназначен для сопряжения магистрального и распределительных участков сети и выполняет следующие функции:
this includes 384 towers, the 3 transmission antennas, the 1 electrical substation, the 3 maximum security prisons and the 2 police bases.
Это включает 384 опоры, 3 передающие антенны, 1 электроподстанцию, 3 тюрьмы особого режима и 2 полицейские базы.
annex 14, appendix 1, electrical energy/power storage device state of charge (soc) profile for ovc hev type i test
Диаграмма изменения степени зарядки (СЗ) устройства аккумулирования электрической энергии/мощности для целей испытания типа i ГЭМ, использующих ВЗУ.
1 electrical technician post reassigned; 1 engineer post abolished pursuant to general assembly resolution 65/248 on harmonization of conditions of service in the field
1 должность техника-электрика перепрофилирована; а 1 должность инженера упразднена в соответствии с резолюцией 65/248 Генеральной Ассамблеи об унификации условий службы на местах
this device has interfacesstm-1 (electrical part) and stm-4с (optical part), based on the current open standards.
Это устройство имеет интерфейсы stm-1 (электрическая часть) и stm-4с (оптическая часть), которые основаны на существующих открытых стандартах.
upon enquiry, the advisory committee was informed that the 11 consultants would include 1 supply officer (team leader), 2 logistics officers, 1 engineering officer, 1 electrical technician, 1 air operations assistant, 1 transport assistant, 1 movement control assistant, 1 supply assistant and 1 aviation security.
В ответ на запрос Консультативный комитет был информирован о том, что в число 11 консультантов войдут 1 специалист по поставкам (руководитель Группы), 2 сотрудника по материально-техническим вопросам, 1 сотрудник по инженерным вопросам, 1 техник-электрик, 1 помощник по воздушным операциям, 1 помощник по транспортным вопросам, 1 помощник по управлению перевозками, 1 помощник по поставкам и 1 помощник по вопросам безопасности авиации.
10 252 (1) electrical equipment on transport units mentioned in marginal 10 251 a), situated in areas where an explosive atmosphere is, or may be expected to be present in such quantities as to require special precautions, shall be suitable for use in a hazardous area.
10 252 (1) Электрооборудование, которое установлено на транспортных единицах, упомянутых в маргинальном номере 10 251 a), и которое расположено в зонах, где присутствует или может возникнуть взрывоопасная газовая атмосфера в концентрации, требующей принятия особых мер предосторожности, должно быть пригодным для использования в опасной зоне.
108. also in line with the separation of the management of warehousing function for the respective commodity lines, it is proposed that five field service (1 quality control assistant, 2 material and asset assistants, 1 electrical technician, 1 generator mechanic) and one warehouse assistant (national general service) posts from the property management section be transferred to the engineering section.
108. Также ввиду прекращения выполнения Секцией управления имуществом функций, связанных с хранением на складах материальных средств различных видов, предлагается передать из этой секции в Инженерную секцию пять должностей категории полевой службы (1 должность помощника по контролю качества, 2 должности помощников по материальным средствам и имуществу, 1 должность электротехника, 1 должность механика по генераторам) и 1 должность помощника по складскому хозяйству (национальный сотрудник категории общего обслуживания).