From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
addition to address
Дополнение к адресу
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
in addition, a plan to address the backlog has been developed.
Кроме того, был разработан план по устранению отставания.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
in addition, the procurement regulations must address, inter alia:
Кроме того, в подзаконных актах о закупках должны регулироваться, в частности, следующие вопросы:
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
in addition, he would address several other challenges and issues.
Наряду с этим он планирует дополнительно изучить ряд вопросов.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
in addition the results have been used locally to address local service provision.
Кроме того, результаты обзора использовались на местах для решения местных проблем с обслуживанием.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
- in addition to the vip ip address used to access communigate pro services.
- в дополнение к vip ip адресу, используемому для доступа к сервисам communigate pro.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
in addition, existing international law did not sufficiently address the issue of such companies.
Кроме того, действующее международное право не в состоянии адекватно решить вопросы, связанные с такими компаниями.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
in addition, africa must address other priorities such as the infrastructure deficit and aid dependency.
Кроме того, Африка должна решать и другие приоритетные проблемы, такие как дефицит инфраструктуры и зависимость от внешней помощи.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
16. in addition, there are numerous military manuals that address the law of armed conflict.
16. Вдобавок имеются многочисленные военные наставления касательно права вооруженных конфликтов.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
'in addition, the company has committed itself to address the social problems of the population.
«Кроме того, предприятие взяло на себя обязательства по решению социальных вопросов населения.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
46. in addition, the humanitarian community must address the way humanitarian workers engage and interact with the population.
46. Кроме того, гуманитарному сообществу следует рассмотреть вопрос о том, каким образом гуманитарные работники задействуют местное население и сотрудничают с ним.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
in addition to indigenous peoples' rights, training should also address cultural sensitivity issues and trauma.
В дополнение к правам коренных народов, подготовка должна также затрагивать проблемы, связанные с пониманием культурных особенностей и печального исторического опыта.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 3
Quality:
20. in addition to the inter-agency training, unicef carried out other activities to address capacity gaps.
20. Помимо межучрежденческой подготовки ЮНИСЕФ осуществляет другие мероприятия в целях устранения разрыва в уровне потенциала.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
in addition, government policies and programmes should address risks associated with the use of icts, including through awareness-raising.
В стратегиях и программах правительства должны также учитываться риски, связанные с использованием ИКТ, в том числе посредством принятия мер по повышению информированности.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
in addition to analysing manifestations of racism within particular country contexts, we also address colonialism as a "raced " experience.
Мы не только анализируем проявления расизма в условиях конкретных стран, но и рассматриваем колониализм как проявление расизма.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
in addition, it is available on the internet at address: http://www.un.org/depts/treaty.
Кроме того, доступ к ней можно получить через сесть Интернет по следующему адресу: http://www.un.org/depts/treaty.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
in addition, a state programme to prevent, address, punish and eradicate violence against women (proevim 2008 - 2011) was created.
Кроме того, разработана Программа штата по предотвращению насилия в отношении женщин, оказанию помощи пострадавшим, наказанию виновных и искоренению такого насилия (ПРОЕВИМ 2008 - 2011).
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: