From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the ahmadiyya community in bangladesh had also reportedly been subjected to repeated assaults on its mosques and on individual members.
По сообщениям, мечети и отдельные члены ахмадийской общины в Бангладеш также не раз подвергались нападениям.
in time the scheme produced a vast amount of literature in defence of islam in general and the ahmadiyya beliefs in particular.
Со временем система произвела огромное количество литературы в защиту ислама в целом и в защиту убеждений мусульман - ахмади в частности.
for many modern nations of the world, the ahmadiyya movement was their first contact with the proclaimants from the muslim world.
Таким образом, посредством Ахмадийского движения в исламе, многие современные народы мира осуществили свой первый контакт с исламом.
in 1974 he was nominated as a member of the ahmadiyya delegation which appeared before the parliament of pakistan to defend the beliefs of the ahmadiyya muslim community.
В 1974 году, он был назначен членом делегации Ахмадийской Мусульманской Общины, делегированной в парламент Пакистана для защиты религиозных убеждений Ахмадийской Мусульманской Общины.
for example, during ramadan prayers last october, a mob of a 1,000 people razed a mosque of the ahmadiyya muslim community.
Например, во время молитв праздника Рамадан в октябре прошлого года толпа в 1 000 человек снесла мечеть мусульманского сообщества Ахмадийя.
for example, during ramadan prayers last october, a mob of a @num@ people razed a mosque of the ahmadiyya muslim community
Например, во время молитв праздника Рамадан в октябре прошлого года толпа в @num@ человек снесла мечеть мусульманского сообщества Ахмадийя
41. in april 2008, the special rapporteur on freedom of religion stated that a ban on the ahmadiyya community in indonesia might increase the risk of attacks on ahmadiyya followers by vigilante groups.
41. В апреле 2008 года Специальный докладчик по вопросу о свободе религии отметил, что запрещение ахмадия в Индонезии может повысить риск нападений на последователей ахмадия со стороны отдельных группировок, творящих самосуд.
31. in 2007, the special rapporteur on freedom of religion or belief expressed regret that the government had not responded to her communication of 19 december 2005 drawing attention to the issue of the ahmadiyya muslim community.
31. В 2007 году Специальный докладчик по вопросу о свободе религии выразила сожаление в связи с отсутствием ответа правительства на ее сообщение от 19 декабря 2005 года, в котором она обратила его внимание на вопрос о положении религиозной общины мусульман-ахмадийцев.
28. the observer for the ahmadiyya muslim association mentioned that governments as well as minorities did not always understand the provisions contained in the declaration, in particular with respect to the right of minorities to profess and practise their own religion.
31. Наблюдатель от Ассоциации мусульман-ахмадийцев отметил, что как правительства, так и меньшинства не всегда понимают положения Декларации, в частности положение о праве меньшинств исповедовать свою религию и отправлять религиозные обряды.
irib further accused jahangir of being a follower of ahmadiyya, which it said is a " misguided cult created by the british, just like the baha’i
Кроме того, irib обвинила Джахангир в том, что она последовательница Ахмадии, которую назвала «заблудшей сектой, созданной британцами так же, как и бахаизм