Results for allowance for work duty during ty... translation from English to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Russian

Info

English

allowance for work duty during typhoon period

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Russian

Info

English

in calculating the percentage award, the panel made allowance for a certain level of payments made by iraq for work carried out during the occupation period.

Russian

Рассчитывая долевую компенсацию, Группа учитывала, что работы, выполнявшиеся в период оккупации, в определенном размере оплачивались Ираком.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in calculating the percentage deduction from all claims for relief paid to employees that is discussed at paragraph 48 of the first “f3” report, the panel made allowance for a certain level of payments made by iraq for work carried out during the occupation period.

Russian

При расчете процентной доли, на которую снижалась сумма всех претензий, заявленных в связи с выплатой материальной помощи работникам, и которая рассматривается в пункте 48 первого доклада "f3 ", Группа учитывала, что Ирак в определенном размере оплачивал работы, выполненные в период оккупации.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

in calculating the 60 per cent deduction from all claims for relief paid to employees, that is discussed at paragraph 48 of the first "f3 " report, the panel made allowance for a certain level of payments made by iraq for work carried out during the occupation period.

Russian

При расчете 60-процентной скидки в отношении всех претензий, касающихся выплат материальной помощи работающим, о которой говорится в пункте 48 первого доклада "f3 ", Группа учла определенный уровень платежей, произведенных Ираком за работу, выполненную в период оккупации.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

allowances for temporary incapacity for work at 100 per cent, irrespective of years of service

Russian

выплата пособий по временной нетрудоспособности в размере 100%, независимо от стажа работы

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

allowances for work on non-sunday holidays are determined in collective agreements.

Russian

Пособия за работу в праздничные дни, за исключением воскресений, определяются коллективными договорами.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

- establishment of incentives and allowances for work in hazardous working conditions;

Russian

- установление льгот и компенсаций за работу во вредных и опасных условиях труда;

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

159. before 1 july 2007, the allowance for childcare was paid only to parents who were unfit for work until the child's third birthday, at 40 per cent of the base rate.

Russian

159. До 1 июля 2007 года пособие по уходу за ребенком выплачивалось только нетрудоспособным родителям до достижения ребенком возраста 3 лет в размере 40% базовой величины.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

nor did inspectors establish any violations of the prohibition against performing certain work duties during pregnancy and breast-feeding, and of the obligation for the provision of breastfeeding breaks.

Russian

Не установили инспекторы также каких-либо нарушений запретов на выполнение некоторых трудовых обязанностей в период беременности и грудного вскармливания ребенка, а также обязанности предоставлять перерывы для кормления грудью.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

171. there are no pre-conditions for receiving allowances for work-related accidents and illnesses.

Russian

171. Получение права на пособие в связи с несчастным случаем на производстве или профессиональным заболеванием не связано ни с какими предварительными условиями в отношении стажа.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

article 11 of the 1988 ordinance on public work duty and article 14 of decree 56/hdbt of 30 may 1989 of the council of ministers (now the government) which contain detailed provisions and guidance for the ordinance on public work duty stipulate that women during pregnancy or who foster a child under 36 months are temporarily exempted from doing their public labour duty during the annual mobilization period;

Russian

В статье 11 указа 1988 года об общественных работах и статье 14 указа Совета министров (теперь — правительства) 56/hdbt от 30 мая 1989 года, в которых содержатся подробные положения и руководящие принципы для организации общественных работ, предусматривается, что беременные женщины или женщины, воспитывающие детей в возрасте до 36 месяцев, временно освобождаются от общественных работ в период ежегодной мобилизации.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

an employer may not assign adolescent employees to work duties during the performance of which they are exposed to an increased risk of accident or may seriously endanger the safety and health of fellow employees or other persons (paragraph 175 of the labour code).

Russian

Работодатель не может направлять работников-подростков на работу, в ходе которой они могут подвергаться повышенному риску несчастных случаев или могут поставить под серьезную угрозу безопасность и здоровье других работников или других лиц (пункт 175 Трудового кодекса).

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

43. article 20 of the mentioned law stipulates the rights in social care such as: material insurance, family allowance for taking care of another person, support to children and youth for training for work, accommodation in the institution for social care or accommodation in another family and services of social work.

Russian

43. Статья 20 упомянутого Закона в связи с социальным уходом устанавливает такие права: страхование дохода, семейное пособие по уходу за другим лицом, поддержка профессиональной подготовки детей и молодежи, помещение в учреждения по социальному уходу или помещение в другую семью и услуги социальных работников.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

83. any person with disabilities residing in monaco who is beyond the age of entitlement to a special education allowance and has a permanent disability of at least 50 per cent receives a benefit when he or she is recognized unfit for work and may not otherwise file a claim for an old-age or disability benefit or an allowance for a work-related accident for a sum at least equal to the said benefit.

Russian

83. Все проживающие в Монако инвалиды, достигшие того возраста, когда они имеют право на специальное пособие, выплачиваемое лицам с инвалидностью не менее 50%, получают пособие в случае, если они признаны нетрудоспособными и не могут претендовать на пенсию по старости или по инвалидности или на получение содержания в связи с производственной травмой в размере не меньше суммы пособия.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(c) financial benefits: allowances for temporary incapacity for work on account of sickness, accident or maternity; burial grants for families in case of the death of the insured person, and occupational invalidity pensions.

Russian

c) денежные пособия, включающие пособия в связи с временной утратой трудоспособности вследствие болезни, несчастного случая или в период беременности и родов, помощь членам семьи в случае смерти застрахованного лица для покрытия расходов, связанных с похоронами, и доплаты за профессиональный риск.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,800,523,234 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK