From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
that it already appears to have been delayed should not concern you as it due to appear very shortly.
То, что казалось, что они отсрочены, не должно волновать вас, поскольку они должны произойти очень быстро.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
we have told you many times that we are your family, so you would expect us to appear very similar to you.
Мы много раз вам говорили, что мы ваша семья, так что вы можете ожидать увидеть нас похожими на вас.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
the derogation permitted by article 19, 2, of the official language law, allowing the original form of the name to appear on passports and birth certificates, only extends to these specific documents.
Предусмотренное в статье 19 2) Закона о государственном языке отступление, позволяющее указывать оригинальную форму имени и фамилии в паспортах и свидетельствах о рождении, распространяется лишь на эти конкретные документы.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
though considered ultra-rightist, the drudge report was included in the test as drudge was inclined to succumb to council of worlds pressure, allowing the truth about nibiru to appear on his popular site.
Хотя и считается ультрареакционным, drudge report был включен в тест потому, что drudge склонен уступить давлению Совету Миров, позволяя правде о Нибиру появиться на его популярном сайте.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
every year there would be fewer and fewer permits as we follow the cap to our goal
Каждый год будет все меньше и меньше разрешений пока мы не достигнем цели наших квот
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the next reform of the cap, to be implemented in 2013, is an opportunity to enhance those aspects.
Следующая реформа ЕСП, которая должна быть осуществлена в 2013 году, предоставляет возможность для более полного учета этих аспектов.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
they proposed a reduction of the cap to 100 per cent with effect from 1 january 1996, with application to participants retiring on or after that date.
Они предложили сократить предел до 100 процентов с 1 января 1996 года и применять пересмотренный предел к участникам, выходящим в отставку в этот день или позднее.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kolzig led the caps to their only stanley cup finals appearance in 1998, won a vezina trophy two years later and won 303 regular season games for the time, while leaving an equally impressive mark on the community.
kolzig привело caps их только финал Кубка Стэнли появление в 1998 году, выиграл трофей vezina два года спустя и выиграл 303 игр регулярного сезона на данный момент, оставив не менее впечатляющий след в обществе.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
our failures to achieve these necessary reforms should not allow us to lift the cap, to lift the only discipline that we had imposed on ourselves -- which is the cap.
Наши неудачи в проведении этих реформ не должны привести нас к отмене ограничений на расходы, отмене единственной дисциплинарной меры, которую мы приняли в отношении самих себя, то есть отмене этих ограничений.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
for example, in rwanda, covering the needs of internally displaced persons in the north-west of the country is the primary purpose for which the country team has recommended an extension of the cap to may 1999.
Например, в Руанде удовлетворение потребностей внутриперемещенных лиц на северо-западе страны является главной задачей, для решения которой группа по стране рекомендовала продлить ПСП по май 1999 года 17/.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
11.38 as a result of the reductions in price support for beef, cereals, dairy products and other related products, it is estimated that the deal will reduce the cost of the cap to united kingdom consumers by around pound1 billion per year once the reforms are fully implemented, and provided the reductions are passed through to the retail sector in full.
11.38 Предполагается, что в результате сокращения сумм, направляемых на поддержание цен на говядину, зерно, молочные продукты и другие соответствующие товары стоимость ОСП для потребителей в Соединенном Королевстве будет сокращена приблизительно на 1 млрд. фунтов стерлингов в год, как только реформы будут полностью осуществлены, и при условии, что эти сокращения коснутся всего сектора розничной торговли.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.