Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
however, though positive, this is not yet enough.
Вместе с тем, как это ни позитивно, но этого недостаточно.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
however, though they are born easily, their mortality rates are high.
35. Однако, несмотря на легкость создания, такие структуры довольно часто прекращают свое существование.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
however , though painful at times , the truth ultimately ‘ sets one free
Однако , хотя истина иногда мучительна , она в итоге ‘ делает нас свободными
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
however, though ahmadinejad enjoyed wide popularity, supreme leader ali khamenei is less known abroad.
Однако, если Махмуд Ахмадинежад пользовался широкой известностью, Верховный Лидер Али Хоменеи за рубежом менее популярен.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
his mod can probably change it however though, so just because someone has a rainbow gradient as well, don't trust them.
his mod can probably change it however though, so just because someone has a rainbow gradient as well, don't trust them.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
although, despite more than six years having passed since its adoption in 1996, the ctbt has not yet come into force.
Тем не менее, хотя с момента принятия ДВЗЯИ в 1996 году прошло уже больше шести лет, он все еще не вступил в силу.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
however , though appreciating these inanimate things , god’s firstborn son “ was especially fond of the sons of men
Но прежде всего его радость была связана не с неодушевленными творениями , а с « сыновьями человеческими
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
191. however though, it is not a legal obligation for the employers to provide family assistance as per the labour act.
191. Тем не менее в отличие от Закона о труде данный Закон не налагает на работодателей правового обязательства по выплате семейных пособий.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
however, though steel can be hard, it can still be flexible, and though the heart can be transformed into concrete, it still beats.
Воздействуют до тех пор, пока сердце его не станет таким же твердым, как бетон, а сам он не сделается стальным.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
however , though being a “ co - operative system , ” the coming new world will not be “ in politic
Но грядущий новый мир , хотя и обозначается « системой сотрудничества » , но не в « политической области
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
however , though leeches parasitically feed on blood in their natural state at present , it would not be proper for a christian to permit leeches to draw his blood
Потому что он должен был взяться за непростое поручение - стать пророком в Израиле вместо Илии
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
however , though scientific experiments have recovered small fragments of dna from some insects and plants found in amber , these experiments fall far short of reproducing extinct creature
И хотя в некоторых насекомых и растениях , извлеченных из янтаря , были найдены маленькие фрагменты ДНК , эксперименты по воспроизведению вымерших существ обречены на провал
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
however though, the international conventions shall prevail in case of any contradiction among the conventions on human rights and the national legislation, in pursuant to the article 90 of the constitution.
Однако согласно статье 90 Конституции в случае противоречия между конвенциями о правах человека и национальным законодательством преимущественную силу имеют международные конвенции.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
despite, however, the strong pressure of russian clericalism and chauvinism, karelians did not lose their national appearance and national features and did not disappear from face of the earth, as this happened to other finnish tribes.
Несмотря, однако, на натиск русского клерикализма и шовинизма, карелы не потеряли своего национального облика и национальных черт и не исчезли с лица земли, как это случилось с другими финскими племенами.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
however, though his delegation did not object to the resolution as a whole, it believed that paragraphs 12, 13 and 14 did not reflect existing draft resolutions of the special committee, the general assembly or of the economic and social council.
Однако, хотя делегация его страны не возражает против резолюции в целом, она считает, что пункты 12, 13 и 14 не отражают существующие проекты резолюций Специального комитета, Генеральной Ассамблеи или Экономического и Социального Совета.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
however , though attending meetings and sharing in field service , he cannot stop thinking of certain aspects of the world’s way of life that he finds appealing . deep down in his heart , he longs for them
Он посещает встречи собрания и участвует в проповеди , но в то же время не может избавиться от мысли о чем - то в мире , что ему нравится и чего в глубине сердца он жаждет
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
proceeding from this assumption, we support the view that diversity is integral to the world. however, though all states are subject to international law, the aspirations of all for development and prosperity cannot be programmed according to a single standard or world view.
Исходя из этого, мы являемся сторонниками тезиса о том, что мир целостен благодаря своему разнообразию, и стремление каждого субъекта международного сообщества к развитию и процветанию не может программироваться по каким-то единым стандартам и воззрениям.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
however, though attention to these, usually positive aspects of migration is welcome and has the potential to counter some of the many negative myths and perceptions relating to the phenomenon, such discussions can sometimes give the impression that they do not sufficiently take into account the human dimension that is at the core of the migration experience.
Вместе с тем, приветствуя акцент на этих, как правило, позитивных моментах миграции и то обстоятельство, что он может нейтрализовать некоторые негативные мифы и представления об этом явлении, следует отметить, что такие обсуждения могут иногда создать впечатление, что они недостаточно учитывают гуманитарное измерение, которое составляет основу миграции.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
however , though not considering ourselves superior , we must bear in mind that all “ bad associations ” - including those whose influence is more subtle - “ spoil useful habit
Однако , хотя мы и не ставим себя выше других , нужно помнить , что все « худые сообщества » , включая и те , чье влияние не так заметно , « развращают добрые нравы
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
38. despite, however, continued intensive fund-raising efforts by the director who has, over the past years, devoted more than two thirds of his time to seeking to maintain an adequate level of voluntary contributions to the centre, only limited financial contributions have been made to the centre in support of its operations.
38. Однако, несмотря на постоянно предпринимаемые Директором активные усилия по мобилизации финансовых средств, посвятившим последние два года более двух третей своего времени изысканию возможностей для сохранения объема добровольных взносов на надлежащем уровне, в Центр для поддержки осуществляемой им оперативной деятельности поступили лишь ограниченные финансовые взносы.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality: