Results for arrestor translation from English to Russian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Russian

Info

English

rg213c type-n male coaxial connector lightning arrestor

Russian

Разъем типа "n " с наружной резьбой для коаксиального кабеля rg213c

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

jumper lightning arrestor-repeater cable (n male-n male rg213c 5 metres)

Russian

Электроперемычка соединительного кабеля молниеотвод -- репитер (разъем с наружной резьбой типа "n " -- разъем с наружной резьбой типа "n ", для кабеля rg213c, 5 метров)

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

the carriers, expected to remain in service for fifty years, were designed for but not with catapults and arrestor wires.

Russian

the carriers, expected to remain in service for 50 years, are designed for but not with, catapults and arrestor wires.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

an engineered materials arrestor system (emas) has been installed at the west end of the runway to halt any aircraft overruns.

Russian

В западном конце ВПП аэропорта установлена система аварийного торможения engineered materials arrestor system (emas).

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in their view, courts should be given discretion to decide as to if, when and in what nature and amount security should be required from an arrestor.

Russian

По их мнению, суды должны иметь возможность по своему усмотрению принимать решение относительно того, следует ли требовать от истца, добивающегося ареста, предоставления обеспечения и, соответственно, в какой момент, какого характера и в каком размере.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

to limit the possibility of a new arrest to fraud or material misrepresentation could have a negative impact on the shipowner, because the arrestor would have to request the highest possible security to protect his interest.

Russian

Ограничение возможности наложения повторного ареста только теми случаями, когда имеет место мошенничество или введение в заблуждение относительно существенных обстоятельств, может иметь отрицательные последствия для судовладельца, поскольку кредитор, по требованию которого накладывается арест, будет требовать установления максимально высокого обеспечения для защиты своих интересов.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

145. in the former case, the ship is arrested as security for the claim of the arrestor and in case the security is enforced, the amount the arrestor may obtain cannot exceed the value of the ship.

Russian

145. В первом случае арест судна выступает в качестве обеспечения в связи с требованием истца, по просьбе которого производится арест, и при обращении взыскания на обеспечение истец не может получить сумму, превышающую стоимость судна.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this could be the case of any agreement between the arrestor and the shipowner in which the first one would agree to release a vessel in order to prevent losses which would result out of non-compliance of terms of a charter party.

Russian

Это может иметь место в том случае, если кредитор, по требованию которого наложен арест, и судовладелец достигнут соглашения, в соответствии с которым первый дает свое согласие на освобождение судна, с тем чтобы избежать убытков, которые могут возникнуть в результате несоблюдения условий чартера.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

146. in the case of the establishment of the limitation fund, the release of the ship is not the consequence of the provision of security for the claim of the arrestor, but rather the consequence of the claimants being prevented from enforcing their claims on assets of their debtor other than the limitation fund.

Russian

146. В случае создания ограничительного фонда освобождение судна из-под ареста не является следствием предоставления обеспечения в отношении требования истца, по просьбе которого был произведен арест, а вызвано тем, что истцы не могут обратить взыскание по своим требованиям на активы должника, за исключением ограничительного фонда.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"3.8. the current conducting parts of electrical components, with the exception of current collectors, surge arrestors and traction resistors, shall be protected against moisture and dust.

Russian

"3.8 Токопроводящие части электрооборудования, за исключением токоснимателей, разрядников для защиты от перенапряжения и резисторов в цепях тяговых двигателей, защищают от влаги и пыли.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,920,033,893 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK