From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
programmes aired in understandable formats should be extended and audio description for blind and visually impaired viewers should be put in place; the existing laws already create conditions for such broadcasting.
Программы, выпускаемые в эфир в доступных пониманию форматах, должны быть расширены и сопровождаться речевым описанием для слепых и лиц с плохим зрением; существующие законы уже создают условия для таких передач.
audio descriptions, large print caption and digital braille should be incorporated into the production and distribution of television and film
При производстве и распространении телепрограмм и фильмов должны внедряться аудиодубляж, субтитры крупного размера и цифровая брайлевская система.
108. the plenary of the conference will have sign language interpretation, closed captioning in real time and audio descriptions in english and portuguese.
108. В ходе пленарных заседаний Конференции будут обеспечены сурдоперевод, субтитры в реальном режиме времени и тифлоперевод на английский и португальский языки.
description of goods/services - audio door intercommunication multiuser, is given under the below mentioned section of the fisinter.
Описание продукции/услуги - Аудиодомофон многоабонентный, представлено в указанной ниже рубрике.
314. the danish public service broadcasters are as part of their public service remit obliged to provide a number of services for persons with disabilities including subtitling, audio descriptions and sign language as well as any other new technologies.
314. Публичные вещательные компании Дании как часть своих публичных услуг обязаны оказывать ряд услуг для лиц с инвалидностью, в том числе в форме видеоматериалов с субтитрами, аудиодубляжа и сурдоперевода, а также любыми другими формами новой технологии.
efforts to implement the convention included the audio-visual communication services act, under which many television broadcasts were accompanied by closed captioning, sign language interpretation and audio description; a digital terrestrial television decoder had been developed in order to give persons with disabilities equal access to television and encourage them to produce and broadcast their own programmes.
Усилия по выполнению Конвенции включают закон о предоставлении услуг аудиовизуальной связи, в соответствии с которым многие телевизионные передачи сопровождаются титрами, сурдопереводом и тифлопереводом; был разработан декодер для цифрового эфирного телевидения, чтобы предоставить инвалидам равный доступ к телевидению и стимулировать их к созданию и передаче своих собственных программ.