From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
3 and when he heard of jesus , he sent unto him the elders of the jews, beseeching him that he would come and heal his servant.
3 Услышав об Иисусе, он послал к Нему Иудейских старейшин просить Его, чтобы пришел исцелить слугу его
become my thought as it is, curse, malice, keep beseeching, drag in all my bitter enemy and open the hell's gate
Стань моей мыслью как есть, Проклятье, Жестокость, продолжи поиски, схвати моих заклятых врагов, и открой врата Ада
and there comes to him a leper, beseeching him, and falling on his knees to him, and saying to him, if thou wilt thou canst cleanse me.
Случилось однажды, что пришел к Нему прокаженный и, [пав на колени], стал просить Его: "Ты ведь можешь меня очистить, если захочешь!"
40 and there came a leper to him, beseeching him, and kneeling down to him, and saying unto him, if thou wilt, thou canst make me clean.
40 Приходит к Нему прокаженный и, умоляя Его и падая пред Ним на колени, говорит Ему: если хочешь, можешь меня очистить.
and a vision appeared to paul in the night: there was a man of macedonia standing, beseeching him, and saying, come over into macedonia, and help us.
Той ночью Павлу было видение: какой-то человек из Македонии стоял и молил его,
it offered its sincere condolences and expressed its sympathy with turkey and its people for the victims of the earthquake, which had left large numbers of dead and injured, beseeching almighty god to instill their kith and kin with fortitude and grant them solace.
Он выразил свои искренние соболезнования и симпатии Турции и ее народу в связи с жертвами землетрясения, приведшего к большому количеству убитых и раненых, моля при этом Господа Бога ниспослать родным и близким погибших силу духа и утешение.
i felt worse and worse-at last i got up, dressed, and softly going down in my stockinged feet, sought out my stepmother, and suddenly threw myself at her feet, beseeching her as a particular favour to give me a good slippering for my misbehaviour; anything indeed but condemning me to lie abed such an unendurable length of time
Я чувствовал себя все хуже и хуже - я, наконец, встал, оделся, и мягко падает в моих носках, искал мою мачеху, и вдруг бросился к её ногам, умоляя её как особую милость дайте мне хорошего slippering для моего недостойного поведения, что-нибудь действительно, но осуждающую мне, чтобы лечь в постели такое невыносимое время