From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
allah hath blighted usury and made almsgiving fruitful.
[[Всевышний сообщил о том, что Он губит заработок ростовщиков и лихоимцев и приумножает пожертвования благотворителей, хотя порой кажется, что в действительности все происходит наоборот. Многие люди считают, что пожертвования лишают их богатства, тогда как лихва приумножает их благосостояние.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
modern society is severely blighted by pollution almost everywhere
Современное общество серьезно отравлено почти повсеместным загрязнением
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
what will god do for those whose life is now blighted by pain and oppression
Что сделает Бог для тех , чью жизнь сегодня омрачают боль и угнетение
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
far too many people continue to have their lives blighted by sectarianism and hatred.
Слишком многие еще отравляют себе жизнь сектантством и ненавистью.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
imagine , too , all those children whose lives are blighted by slavery or abuse
А как много юных жизней губит рабство или насилие
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
fears and flashbacks blighted his waking hours ; nightmares robbed his sleep of any restfulne
Страх и картины пережитого отравляли часы бодрствования ; ночные кошмары отнимали спокойный сон
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in allowing so many lives to be blighted through genital mutilation, we degrade ourselves and our world
Позволяя практике нанесения увечий женским гениталиям уродовать столько жизней, мы деградируем сами и разрушаем наш мир
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
what greater morality exists than doing all we can do to help individuals whose lives are blighted by disease and disability
Существует ли какая – нибудь более высокая мораль, чем наша обязанность сделать все, что мы можем, чтобы помочь людям, чьи жизни отравлены заболеваниями или нарушениями работы различных органов
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
4. the delay has been caused by the political and institutional turbulence that has blighted the country for the past two decades.
4. Такая задержка объясняется политической и институциональной нестабильностью, наблюдавшейся в этой стране в последние два десятилетия.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the seven decades of their dictatorship blighted the little bits of a law-based society that had taken root root.
Семь десятилетий их диктатуры уничтожили зародившиеся ростки законного общества.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
it is , in fact , more like a torrent , a flood of horror and anguish that has blighted the lives of millions throughout history
Это скорее похоже на всепотопляющую лавину ужасов и мучений , отравившую жизнь миллионам людей за всю историю человечества
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in recent years its most lethal effects have been felt in northern ireland , but people all over ireland have had their lives blighted by the bitterness and discord it has created
В последние годы больше всего жизней она унесла в Северной Ирландии , хотя беспокойства и несчастья конфликт этот приносит жителям всей Ирландии
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nature lovers will also point out that many a countryside of natural beauty is blighted by miles of ugly highways , together with the unsightly business places and billboards that may border them
Любители природы еще добавят , что бесконечные автомагистрали , а также рекламные щиты и всякого рода заведения по обочинам уродуют великолепные загородные виды
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
15. recurrent drought throughout the horn of africa has blighted the region's environment over the past two decades and caused untold suffering for millions of households.
15. Периодические засухи, происходившие на протяжении последних двух десятилетий на всей территории Африканского Рога, разрушили окружающую среду региона и причинили неизмеримые страдания миллионам семей.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
thanks to them, despite the blighted economy of the “lost decade,” japanese income is still higher than it is in europe.
Благодаря им, несмотря на больную экономику “потерянного” десятилетия, доходы японцев все еще выше, чем в Европе.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
the palestinians of gaza – indeed, all those across the region who lead blighted lives without hope – cannot wait for new administrations or international institutions to act.
Страдание и бессмысленное разрушение человеческих жизней, отчаяние и отсутствие человеческого достоинства в этом регионе продолжались слишком долго.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
indeed, in but half a century, latin americans rid themselves of all of that continent's military and civilian dictatorships, and africa has eliminated more than half of the despots that have blighted its era of independence
В самом деле, за половину столетия латиноамериканцы избавились от всех военных и гражданских диктатур на своем континенте, а Африка искоренила более половины деспотов, препятствовавших эпохе её независимости
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
he frequently now fears the latter ; perhaps , he has been known to ponder , he has been cast in the role of head of the church during what could be the final decade of the world before it is permanently blighted by a nuclear holocaust
В настоящее время он опасается последнего . Может быть , ему , известному своей склонностью к раздумью , как раз поэтому была присуждена роль главы церкви во время , которое может быть последним десятилетием мира , прежде чем он погибнет в ядерном холокаусте
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
239. improving of overcrowded and blighted urban housing areas is often difficult due to the lack of urban infrastructure, including roads, city water and sewerage, and also the inhabitants' inability to pay.
239. Благоустройство перенаселенных городских районов, пришедших в упадок, зачастую сопряжено с трудностями ввиду отсутствия надлежащей городской инфраструктуры, в том числе дорог, водопроводной и канализационной систем, а также неплатежеспособности жителей этих районов.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
many of today’s parents have themselves grown up in homes where there was little or no “ natural affection ” - homes sundered by adultery and divorce ; homes blighted by coldness and hatred ; perhaps even homes where verbal , emotional , physical , or sexual abuse was commonplace
Те , кто сегодня становятся родителями , нередко сами росли в семьях , где ‘ дружелюбия ’ совсем не было , в семьях , разбитых изменой или разводом , наполненных отчужденностью и ненавистью , в семьях , где оскорбления , побои , сексуальные надругательства были в порядке вещей
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality: