Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
both the same
Одинаковы
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
both the single...
Цвета...
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
i wish you both the best
Я желаю вам обеим всего самого лучшего
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
both the census and ccs;
а) как переписи, так и ООП;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
at both the tapered faces
по обе стороны конических фасок
Last Update: 2018-02-16
Usage Frequency: 1
Quality:
both - the design types and
- типы конструкций, так и
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
• both the countries have democracy.
• Обе страны Хейверинг демократии.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
they’re both the same, actually.
Они оба то же самое, на самом деле.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
furthermore, the committee monitors both the
Кроме того, Комитет осуществляет контроль за независимостью внутреннего надзора и ходом выполнения рекомендаций по надзору в рамках организации.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
new cross-checking helps ensure both the accuracy and the stability of the results.
Новая перекрестная проверка позволяет убедиться как в точности, так и в стабильности получаемых результатов.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
both the experimental data and the results of theory and simulation will be presented. ^ symposium topics
annual review of fluid mechanics – гидромеханика
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
the results of both the discussions were presented at the closing plenary meeting.
Результаты обоих обсуждений были представлены на заключительном пленарном заседании.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
council members indicated that they await an official assessment from osce on both the conduct and the results of the elections.
Члены Совета указали, что они ожидают от ОБСЕ официальной оценки хода проведения и результатов этих выборов.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
1. states should periodically and systematically evaluate national disability programmes and disseminate both the bases and the results of the evaluations.
1. Гocудapcтвaм cледует пеpиoдичеcки и cиcтемaтичеcки пpoвoдить oценку нaциoнaльныx пpoгpaмм, кacaющиxcя инвaлидoв, и pacпpocтpaнять иcxoдные дaнные и pезультaты тaкиx oценoк.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
at the same time, she was aware of both the results that were expected of un-women and the challenges faced in meeting them.
Она заявила, что при этом прекрасно осознает и то, каких результатов ожидают от Структуры и какие сложные проблемы ей придется решать в контексте их достижения.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
2. review different sets of poverty estimates to explain differences and help ensure transparency and clarity in presenting both the results and the methodology.
2. Рассмотрение различных комплексов оценочных данных о нищете для объяснения различий и содействие транспарентному и четкому представлению как результатов, так и методологии.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
the advisory committee finds that both the performance report and the budget of unomig reflect noticeable improvements in the results-based budgeting presentation.
По мнению Комитета, как в отчете об исполнении бюджета, так и в бюджете МООННГ значительно улучшено представление данных в формате бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
18. by drawing attention to the strengths and weaknesses of the underlying data, the report aims to make both the process and the results of the programme transparent.
18. Внимание в докладе обращается на преимущества и недостатки данных, лежащих в основе сопоставлений, что позволяет добиться транспарентного отражения как самого процесса сопоставлений, так и результатов программы.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
48. mental health problems can be both the cause and the result of imprisonment.
48. Проблемы психического здоровья могут являться как причиной так и результатом тюремного заключения.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
both the government of the sudan and the government of southern sudan made tremendous efforts to ensure a peaceful and credible referendum process, the results of which were readily accepted.
Как правительство Судана, так и правительство Южного Судана предприняли огромные усилия для обеспечения мирного проведения референдума с реальными результатами, и эти результаты были с готовностью приняты.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: