Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
but the division on the korean peninsula still remains.
Однако Корейский полуостров по-прежнему разделен.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
the real cause is unknown.
Реальная причина неизвестна.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
but the real situation in this field remains unchanged.
Однако реальная ситуация в этой сфере остается неизменной.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
but, the question still remain
Но, вопросы ещё остались
Last Update: 2022-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:
o isn't she the real cause of the tragedy
Так что разве не она во всем виновата
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the benefits of ict for development are already well known but the potential still remains to be fully exploited.
Преимущества информационно-коммуникационных технологий в целях развития уже хорошо известны, однако их потенциал еще предстоит изучить в полном объеме.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
however , the real cause of their distress went far deeper
Однако существенная причина их напряженной ситуации лежала много глубже
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
but the fact still remains that with every two cases with access to appropriate drugs, five new cases are diagnosed.
Но факт остается фактом: на каждые два случая, когда больные имеют доступ к соответствующим лекарственным средствам, диагностируется пять новых случаев заболевания.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the real cause of ukraine’s inflation is that its currency, the hryvnia, remains pegged to the us dollar.
Реальная причина инфляции на Украине заключается в национальной валюте - гривне, которая по-прежнему привязана к доллару США.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
the real cause of the problems in the middle east was israel's occupation of palestinian territories.
Реальная причина проблем на Ближнем Востоке заключается в оккупации Израилем палестинских территорий.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
one small hike and the fed owns every bad outcome, no matter what the real cause
Одно маленькое повышение, и на ФРС сваливается ответственность за любые негативные события, независимо от их реальных причин
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
identification of the real cause of plant loss is critical if control measures are to be effective
Выявление реальной причины потери растений приобретает особое значение, если возникает необходимость принятия эффективных мер
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 3
Quality:
this shortfall in oil earnings, not the lack of foreign assistance, is the real cause of iraq's financial crisi
Этот дефицит в нефтяном доходе, а не недостаток иностранной помощи, является действительной причиной финансового кризиса в Ираке
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
throughout the world, which is the real cause of the war that today threatens the freedom of mankind
Весь мир, который является настоящей целью войны, теперь находится под угрозой потери свободы человечества
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
it is said to be the real cause of most deaths that are declared as " heart failure from unknown cause
Считается, что это настоящая причина смертей, описанных как остановка сердца по неизвестным причинам
Last Update: 2019-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
the national weather service's website indicated the problem might stem from recent construction on an electronics tower in lincoln, but the precise cause still is unresolved.
На их вебсайте появилось сообщение о том, что данная проблема могла быть вызвана недавно построенной радиобашней в Линкольне, но точная причина до сих пор не установлена.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
i'm applying it to this also, and saying that the real cause of our present suffering is separation from kṛṣṇa
Я привожу этот пример, чтобы подчеркнуть, что истинная причина наших нынешних страданий - это разлука с Кришной
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
it is said to be the real cause of most deaths that are declared as " heart failure from unknown cause
Считается, что это настоящая причина смертей, описанных как остановка сердца по неизвестным причинам
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
if you feel that your contentment is ebbing , endeavor to identify the real cause . then look for principles that you could apply to correct the situation
Если кажется , что радость пропадает , нужно определить причину , а затем найти в Библии принципы , которые помогут справиться с возникшей трудностью
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
10. five years later, the gender balance has somewhat improved, but the highest managerial posts still remain closed to women.
10. Пять лет спустя гендерная сбалансированность несколько улучшилась, однако самые высокие управленческие должности попрежнему недоступны для женщин.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: