Results for but the real cause still remains ... translation from English to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Russian

Info

English

but the real cause still remains anyone?s guess

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Russian

Info

English

but the division on the korean peninsula still remains.

Russian

Однако Корейский полуостров по-прежнему разделен.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the real cause is unknown.

Russian

Реальная причина неизвестна.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but the real situation in this field remains unchanged.

Russian

Однако реальная ситуация в этой сфере остается неизменной.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but, the question still remain

Russian

Но, вопросы ещё остались

Last Update: 2022-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

o isn't she the real cause of the tragedy

Russian

Так что разве не она во всем виновата

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the benefits of ict for development are already well known but the potential still remains to be fully exploited.

Russian

Преимущества информационно-коммуникационных технологий в целях развития уже хорошо известны, однако их потенциал еще предстоит изучить в полном объеме.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

however , the real cause of their distress went far deeper

Russian

Однако существенная причина их напряженной ситуации лежала много глубже

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but the fact still remains that with every two cases with access to appropriate drugs, five new cases are diagnosed.

Russian

Но факт остается фактом: на каждые два случая, когда больные имеют доступ к соответствующим лекарственным средствам, диагностируется пять новых случаев заболевания.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the real cause of ukraine’s inflation is that its currency, the hryvnia, remains pegged to the us dollar.

Russian

Реальная причина инфляции на Украине заключается в национальной валюте - гривне, которая по-прежнему привязана к доллару США.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the real cause of the problems in the middle east was israel's occupation of palestinian territories.

Russian

Реальная причина проблем на Ближнем Востоке заключается в оккупации Израилем палестинских территорий.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

one small hike and the fed owns every bad outcome, no matter what the real cause

Russian

Одно маленькое повышение, и на ФРС сваливается ответственность за любые негативные события, независимо от их реальных причин

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

identification of the real cause of plant loss is critical if control measures are to be effective

Russian

Выявление реальной причи­ны потери растений приобретает особое значение, если возникает необходимость принятия эффективных мер

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 3
Quality:

English

this shortfall in oil earnings, not the lack of foreign assistance, is the real cause of iraq's financial crisi

Russian

Этот дефицит в нефтяном доходе, а не недостаток иностранной помощи, является действительной причиной финансового кризиса в Ираке

Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

English

throughout the world, which is the real cause of the war that today threatens the freedom of mankind

Russian

Весь мир, который является настоящей целью войны, теперь находится под угрозой потери свободы человечества

Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is said to be the real cause of most deaths that are declared as " heart failure from unknown cause

Russian

Считается, что это настоящая причина смертей, описанных как остановка сердца по неизвестным причинам

Last Update: 2019-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

the national weather service's website indicated the problem might stem from recent construction on an electronics tower in lincoln, but the precise cause still is unresolved.

Russian

На их вебсайте появилось сообщение о том, что данная проблема могла быть вызвана недавно построенной радиобашней в Линкольне, но точная причина до сих пор не установлена.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i'm applying it to this also, and saying that the real cause of our present suffering is separation from kṛṣṇa

Russian

Я привожу этот пример, чтобы подчеркнуть, что истинная причина наших нынешних страданий - это разлука с Кришной

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it is said to be the real cause of most deaths that are declared as " heart failure from unknown cause

Russian

Считается, что это настоящая причина смертей, описанных как остановка сердца по неизвестным причинам

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

if you feel that your contentment is ebbing , endeavor to identify the real cause . then look for principles that you could apply to correct the situation

Russian

Если кажется , что радость пропадает , нужно определить причину , а затем найти в Библии принципы , которые помогут справиться с возникшей трудностью

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

10. five years later, the gender balance has somewhat improved, but the highest managerial posts still remain closed to women.

Russian

10. Пять лет спустя гендерная сбалансированность несколько улучшилась, однако самые высокие управленческие должности попрежнему недоступны для женщин.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,776,583,557 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK