From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
criminal justice reform cannot proceed without the active support or at least acquiescence of the community.
29. Реформирование уголовного правосудия не может осуществляться без активной поддержки или, по меньшей мере, одобрения со стороны общины.
17. development cannot proceed easily in societies where military concerns are at or near the centre of life.
17. Развитие не может проходить гладко в обществе, где военные заботы находятся в центре или чуть ли не в центре жизни.
such improvements are important because core programme activities often cannot proceed unless financial procedures are first completed.
Такие улучшения важны, поскольку основная деятельность по программам зачастую не может осуществляться, если не отлажены финансовые процедуры.
this is the critical missing link in the development agenda, without which implementation of a development agenda cannot proceed.
Это -- важнейшее звено, которое отсутствует в повестке дня для развития и без которого осуществление повестки дня для развития невозможно.
currently unable to improve its collection rate, gazprom cannot proceed with an orderly development of its power plant business.
В настоящее время "Газпром " не может улучшить показатели сбора платы за обслуживание и, таким образом, не в состоянии должным образом развивать коммерческую деятельность по строительству электростанций.
i urge other nations represented here to join us in that effort so that the regime knows it cannot proceed down its path with impunity.
Я настоятельно призываю другие государства, которые представлены здесь сегодня, присоединиться к нам в этих усилиях для того, чтобы режим знал, что он не может больше безнаказанно следовать избранному им курсу.