Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the cult of freedom and childlessness has reached its peak
Культ свободы и бездетности достиг своего пика
Last Update: 2019-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
extra-marital births and childlessness are on the rise in many countries.
Внебрачные рождения и бездетность находятся на подъеме во многих странах.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
in contrast, for the united states a slight decline in childlessness is projected.
В свою очередь в Соединенных Штатах Америки прогнозируется некоторое сокращение бездетности.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
in particular, the sociocultural consequences of infertility and childlessness should be further explored.
Необходимо, в частности, продолжить изучение социально-культурных последствий бесплодия и бездетности.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
apart from treating childlessness, we specialise in ambulatory treatments and prenatal diagnosis of illnesses.
Кроме лечения бесплодия мы специализируемся на оперативной гинекологии и пренатальной диагностике.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
in developing countries, levels of childlessness are somewhat lower, but trends are just as varied.
В развивающихся странах показатели бездетности ниже, хотя тенденции также варьируются.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
hannah , who became the mother of samuel , was at one time deeply distressed about her childlessness and wept bitterly
Анна , ставшая матерью Самуила , однажды сильно печалилась о том , что была бесплодна , и горько плакала
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
34. thomas sobotka presented projections of childlessness, based on first birth probabilities that are adjusted for tempo effects.
34. Томас Соботка представил прогнозы бездетности, опирающиеся на вероятности первых рождений, скорректированные на временные эффекты.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
23. the five regional conferences emphasized the need to give due attention within population policies and programmes to the study of infertility and childlessness.
23. На всех пяти региональных конференциях подчеркивалось, что в рамках политики и программ в области народонаселения необходимо уделять должное внимание исследованиям по проблемам бесплодия и бездетности.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
even if we feel a deep void in our life - whether from childlessness or from the death of a loved one - we can still gain comfort
Даже если мы чувствуем пустоту из - за того , что у нас нет детей или мы потеряли близкого человека , мы все равно можем найти утешение
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
9. during 2004, the population division undertook a special study on the prevalence of childlessness among women nearing the end of the reproductive lifespan.
9. В 2004 году Отдел народонаселения провел специальное исследование о бездетности среди женщин, приближающихся к концу фертильного периода жизни.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
furthermore, past trends in childlessness in developed countries suggest that their levels of female childlessness are likely to rise over the medium-term future.
Кроме того, судя по прошлым тенденциям в области бездетности в развитых странах, процентная доля бездетных женщин в этих странах в среднесрочной перспективе, вероятно, будет увеличиваться.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
36. qatar is undergoing many demographic changes, including rising age at first marriage, decreases in childbearing, increases in childlessness and rising levels of divorce.
36. В Катаре происходят многочисленные демографические изменения, включая повышение возраста при первом вступлении в брак, сокращение деторождения, увеличение числа людей без детей и повышение числа разводов.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
childlessness is on the rise in a number of developed countries, such as australia and the netherlands, but not everywhere; in countries such as estonia and france no upward trend is evident.
Наблюдается рост показателей бездетности в отдельных развитых странах, например в Австралии и Нидерландах, но не во всех странах; в таких странах, как Эстония и Франция, рост этой тенденции не наблюдается.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
if the children were the main purpose of marriage, infertility (childlessness) would be one of the grounds for divorce, but it is just an excuse rather than reason.
Если бы дети были главной целью брака, то бесплодие (бездетность) было бы одним из оснований для развода, но это только повод, а не основание.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
6. the population division undertook the preparation of a report entitled childlessness: a global survey, which provides a statistical overview of childlessness worldwide, focusing on the past few decades.
6. Отдел народонаселения занимался подготовкой доклада, озаглавленного "childlessness: a global survey " (>), в который вошла статистическая информация о бездетности в общемировом масштабе, полученная на основе анализа ситуации в основном за несколько прошедших десятилетий.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
in contrast to intentional childlessness, which may be determined by social, cultural, economic or psychological factors, the causes of infertility are biological, and infertility is an impediment to the realization of the full reproductive health of men and women.
В отличие от намеренной бездетности, которая может быть обусловлена социальными, культурными, экономическими и психологическими факторами, причины бесплодия носят биологический характер, и оно препятствует реализации в полной мере репродуктивного здоровья мужчин и женщин.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
during the feast of the renewal of the temple, st. joachim came to jerusalem with his servants and wished to offer a rich sacrifice, but the priest did not accept it, indicating that joachim was unworthy because of his childlessness, while another jew expressed his contempt for joachim in front of everyone.
В праздник обновления храма св. Иоаким, прибыв в Иерусалим вместе со слугами своими, хотел было принести богатую жертву, но священник, указав на его недостоинство, как бездетного, не принял ее, а один иудей тут же при всех выразил ему порицание и полное презрение.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality: