Results for clinical studies have clearly dem... translation from English to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Russian

Info

English

clinical studies have clearly demonstrated that

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Russian

Info

English

clinical studies have demonstrated the following benefits:

Russian

Клинические исследования продемонстрировали следующие преимущества ЕЕСР :

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

clinical studies

Russian

Клинические исследования

Last Update: 2013-01-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

English

i have clearly demonstrated that you've lost the argument

Russian

Я чётко показал, что спор ты проиграл

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

comparable clinical studies,

Russian

сопоставимые клинические исследования,

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

we have clearly demonstrated that it pays to invest in women.

Russian

Мы на деле доказали, что инвестиции в решение этой задачи приносят реальные плоды.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

studies have demonstrated that desertification is influencing migration in mexico.

Russian

Как показывают результаты исследований, опустынивание влияет на миграцию в Мексике.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

and the current crisis has clearly demonstrated that.

Russian

И текущий кризис это неопровержимо доказал.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

however, experimental studies in plants and animals have clearly demonstrated that radiation can induce hereditary effects.

Russian

Однако экспериментальные исследования, проводимые на растениях и животных, ясно указывают на то, что радиация может вызывать наследственные изменения.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

the recent events have clearly demonstrated that peace is a very valuable commodity.

Russian

Недавние события ясно показали, что мир является исключительно дорогой вещью.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

studies have demonstrated that misoprostol can be used effectively and safely for these indications.

Russian

Исследования показали, что при неполном аборте и несостоявшемся выкидыше применение мизопростола является безопасным и эффективным.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

comprehensive impact studies have demonstrated that microfinance is an effective tool for poverty reduction.

Russian

Комплексные исследования результативности свидетельствуют о том, что микрофинансирование является эффективным средством сокращения масштабов нищеты.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

many studies have demonstrated that efficient infrastructures boost national competitiveness within the world economy.

Russian

Как было продемонстрировано во многих исследованиях, наличие эффективной инфраструктуры способствует повышению национальной конкурентоспособности в рамках мировой экономики.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

its success clearly demonstrated that multilateralism matters and that we can make it work.

Russian

Его успех наглядно подтвердил тот факт, что многосторонний подход имеет большое значение, и что мы можем успешно его применять.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

animal studies have demonstrated that, like other drugs of abuse, dronabinol acts as a drug reinforcer.

Russian

Эксперименты на животных показали, что дронабинол, как и другие наркотики, являющиеся предметом злоупотребления, оказывает подкрепляющее действие.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

60. the assessment clearly demonstrated that integrating water statistics presents its challenges.

Russian

60. Оценка ясно показала, что процесс объединения статистики водных ресурсов имеет свои проблемы.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

world war ii clearly demonstrated that the pact was not worth the paper it was written on

Russian

Вторая мировая война ясно показала , что пакт не стоил и бумаги , на которой был написан

Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

national and international studies have clearly demonstrated the benefits of controlling marine nox sources as compared to other major nox source categories.

Russian

Национальные и международные исследования ясно показывают преимущества ограничения выбросов nox из морских источников по сравнению с другими категориями крупных источников выбросов nox.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

English

experience has clearly demonstrated that multilateralism is a better guarantee of global prosperity than bilateralism.

Russian

Опыт недвусмысленно указывает на то, что многосторонность в большей мере обеспечивает глобальное процветание, чем принцип двусторонних отношений;

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

clinical study;

Russian

clinical study;

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

developments over the recent years have clearly demonstrated that the greek cypriot side is not in favour of a negotiated settlement in cyprus.

Russian

События последних лет ясно показывают, что кипрско-греческая сторона не поддерживает идею урегулирования положения на Кипре путем переговоров.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,788,037,238 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK