Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cheating may, however, prevent some cartels from coalescing.
Однако в некоторых случаях консолидации картелей мешают попытки его участников обмануть друг друга.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
the thunderbolts that billowed up began coalescing at a single point
Взметнувшиеся молнии начали объединяться в одну точку
Last Update: 2022-05-20
Usage Frequency: 2
Quality:
coalescing into a cocoon around her, the barrier of mana slowly faded away
Слившись вокруг неё в кокон, барьер маны медленно исчез
Last Update: 2022-05-20
Usage Frequency: 1
Quality:
inter stage coalescing filter (optional) and in the compressor outlet.
Междуэтапный коалесцирующий фильтр (дополнительная опция), а так же на выходе компрессора.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
coalescing water/ oil separators are designed for emulsion separation into water and oil.
Насосные станции предназначены для добычи, доставки потребителю и возвращении воды в природу.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
the sound of mana coalescing into various phenomena before smashing against walls of magic and steel
Звук маны, сливающейся в различные явления, прежде чем разбиться о стены из магии и стали
Last Update: 2021-04-01
Usage Frequency: 1
Quality:
moreover, far from coalescing into a united anti-western bloc, the emerging powers remain sharply divided
Более того, отнюдь не слившиеся в единый антизападный блок растущие державы остаются остро разделенными
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
28. a number of positive developments over the previous few weeks had resulted in an unprecedented coalescing of somali political forces.
28. Ряд позитивных изменений, произошедших в ходе последних нескольких недель, привел к беспрецедентному объединению политических сил Сомали.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
a greater amount of infrared radiation implies a larger amount of cooler material surrounding the star, which indicates it is still coalescing.
Чем сильнее инфракрасное излучение, тем больше холодного вещества окружает звезду, а значит, звезда всё ещё находится на стадии формирования.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
it is thus particularly at the local level that new partnerships among the different stakeholders are coalescing, often through local agenda 21 action plans.
Таким образом, формирование новых партнерских связей между различными заинтересованными сторонами происходит именно на местном уровне, нередко на основе местных планов действий по осуществлению Повестки дня на xxi век.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
that example clearly shows the way in which two monstrous phenomena of our time -- international terrorism and drug trafficking -- are coalescing.
На этом примере мы видим сращивание двух чудовищных явлений современности -- международного терроризма и наркобизнеса.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dbf water treatment unit construction have been designed with the theory of gravity & coalescing with this theory, oil and solid materials are separated from waste water.
dbf юнит очистки воды – это конструкция которая разработанная с учетом теории гравитации и коалесценции.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
:: to command a comparable political authority, the final document of a fourth special session should be a coalescing vehicle for all united nations member states.
:: Чтобы иметь такой же политический вес, заключительный документ четвертой специальной сессии должен быть единым документом для всех государств -- членов Организации Объединенных Наций.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
better use should be made of information and communications technology to ensure participation by a wide range of groups and individuals outside united nations headquarters and to facilitate openness and fair and inclusive sharing of information, as well as collective organizing and coalescing around positions.
Следует более эффективно использовать информационно-коммуникационные технологии в целях обеспечения участия широкого круга групп и лиц за пределами Центральных учреждений Организации Объединенных Наций и в целях содействия открытости и справедливому и инклюзивному обмену информацией, а также коллективной организации и объединению с учетом существующих позиций.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
my delegation is convinced that his decision to begin consultations on this highly important question right from the very beginning of his presidency was a move in the right direction, one that has generated a renewed interest among delegations in coalescing around the presidency in order to achieve concrete results aimed at revitalizing the general assembly.
Моя делегация убеждена, что его решение начать консультации по этому весьма важному вопросу с самого начала его президентского срока было правильным шагом, и пробудило новый интерес среди делегаций и желание сплотиться вокруг президента для достижения конкретных результатов, направленных на активизацию деятельности Генеральной Ассамблеи.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
perhaps some of the current cosmological guesswork will turn out to be correct , perhaps not - just as perhaps there really are planets coalescing in the ghostly glow of orion’s nebula , perhaps not
Возможно некоторые теоретические расчеты космологов окажутся точными , а возможно - нет , так же как в призрачном сиянии туманности Ориона может быть видно объединение планет , а может быть и нечто другое
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in the upcoming majles elections, the battle between conservatives and reformists has largely been superseded by one between hardliners sympathetic to ahmedinejad and more pragmatic conservatives less beholden to revolutionary ideology. the latter group is coalescing under the leadership of former chief nuclear negotiator ali larijani, tehran mayor mohammmed bagher ghalibaf, and former revolutionary guard commander mohsen rezaii
На предыдущих парламентских выборах противостояние между консерваторами и реформистами в основном будет замещено противостоянием сторонников жёсткого курса, которые симпатизируют Ахмединежаду, и более прагматичными консерваторами, которые менее привержены революционной идеологии. Последняя группа создала коалицию под предводительством бывшего главного переговорщика по ядерной программе Али Ларижани, мэра Тегерана Мохаммеда Багер Галибафа и бывшего командира Стражей революции Мохсена Резаи
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality: