From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
we maintain a credible minimum nuclear deterrence.
Мы поддерживаем минимальный надежный уровень ядерного сдерживания.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
we maintain a credible minimum nuclear deterrence capability.
Мы располагаем достаточным минимальным потенциалом ядерного сдерживания.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
as a responsible nuclear-weapon state, we have since maintained credible minimum mutual deterrence.
Будучи ответственным государством, обладающим ядерным оружием, мы с тех пор поддерживаем убедительное минимальное взаимное
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
as a responsible nuclear-weapon state, pakistan is pursuing a policy of credible minimum deterrence.
Являясь ответственным государством, обладающим ядерным оружием, Пакистан придерживается политики минимального надежного сдерживания.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
india subscribes to a policy of a credible minimum nuclear deterrent.
Индия привержена стратегии надежного минимального потенциала ядерного сдерживания.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
it emphasized the importance of pakistan's policy of credible minimum deterrence and the maintaining of strategic stability in south asia.
Оно подчеркнуло важность пакистанской политики убедительного минимального сдерживания и поддержания стратегической стабильности в Южной Азии.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
but pakistan will take the necessary steps to ensure the future credibility of minimum deterrence.
Однако Пакистан примет необходимые шаги для обеспечения будущей надежности минимального сдерживания.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
in these circumstances, i want to state most categorically that pakistan cannot compromise on its security interests and the imperative of maintaining a credible minimum deterrence.
В этой связи хочу самым категорическим образом заявить, что Пакистан не может поступаться своими интересами безопасности и императивом поддержания убедительного минимального сдерживания.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
given the special circumstances in our region, pakistan adheres to the policy of credible minimum deterrence as a means of promoting and preserving security in south asia.
С учетом особых обстоятельств, сложившихся в нашем регионе, Пакистан придерживается политики надежного минимального сдерживания в качестве средства поддержания безопасности и содействия ей в Южной Азии.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the nca reiterated that, while continuing to act with responsibility and avoiding an arms race, pakistan will not compromise on its security interests and the imperative of maintaining a credible minimum deterrence.
НГК подтвердило, что, продолжая действовать ответственно и избегая гонки вооружений, Пакистан не будет поступаться своими интересами безопасности и императивом поддержания убедительного минимального сдерживания.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
these weapons, which are considered by its possessor as minimum deterrence, can destroy 300 cities and kill 300 million people.
Это оружие, которое обладающая им страна рассматривает в качестве минимального сдерживания, может разрушить 300 городов и уничтожить 300 миллионов человек.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
after in-depth consideration and evaluation, nca, inter alia, decided that pakistan will continue to pursue its policy of credible minimum deterrence as a responsible nuclear weapons state.
По итогам углубленного рассмотрения и оценки НВС, в частности, постановил, что Пакистан, являясь ответственным государством, обладающим ядерным оружием, продолжит проводить политику убедительного минимального сдерживания.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
overall, the strategic defence and security review emphasizes that the united kingdom remains committed to the maintenance of a credible minimum deterrent.
В целом, в Стратегическом обзоре политики в области обороны и безопасности подчеркивается, что Соединенное Королевство сохраняет свою приверженность идее поддержания минимального надежного потенциала сдерживания.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
in its meeting on 13 january 2010, the authority concluded that pakistan could not be oblivious to these developments in our neighbourhood and accordingly it would not compromise on its security interests and the imperative of maintaining a credible minimum deterrence.
На своем заседании 13 января 2010 года Главнокомандование заключило, что Пакистан не может предавать забвению эти события у нас по соседству и соответственно не будет поступаться своими интересами безопасности и повелительной необходимостью поддерживать убедительное минимальное сдерживания.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
security doctrines are still based on ideas of nuclear deterrence and have moved on to newer nuances, such as minimum deterrence and mutually assured safety.
Доктрины в области безопасности по-прежнему основываются на идеях ядерного сдерживания, в которые были привнесены новые аспекты, такие, как минимальное сдерживание и взаимно гарантированная безопасность.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
options are developed in the model for $1 or $3 per day per fighter for a range of credible minimum and maximum operational force levels.
В модели разработаны варианты расходов от 1 до 3 долл. США в день на одного бойца в отношении различной значимой минимальной и максимальной численности оперативных сил.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
48. in january 2003, the cabinet committee on security of india, in reviewing the progress in operationalization of the draft nuclear doctrine issued in august 1999, reaffirmed that it would pursue a credible minimum nuclear deterrence for retaliation only.
48. В январе 2003 года в ходе рассмотрения прогресса, достигнутого в осуществлении на практике проекта ядерной доктрины, провозглашенной в августе 1999 года, Комитет кабинета министров по вопросам безопасности Индии подтвердил, что Индия будет придерживаться убедительного минимального ядерного сдерживания лишь в качестве ответной меры.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
as part of its credible minimum nuclear deterrent, india has espoused a policy of no first use and nonuse against nonnuclearweapon states and is prepared to convert these undertakings into multilateral legal arrangements.
В рамках своего убедительного минимального ядерного сдерживания Индия практикует политику неприменения первыми и неприменения против государств, не обладающих ядерным оружием, и готова трансформировать эти обязательства в многосторонние юридические механизмы.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
it has not been too long since the two superpowers realized the inefficacy of a “minimum deterrence” presupposing an acceptance of nuclear biological and chemical weapons and the possibility of mutual annihilation.
Это продолжалось не так долго, поскольку обе сверхдержавы осознали неэффективность "минимального сдерживания ", предполагавшего признание ядерного, биологического и химического оружия и возможность взаимного уничтожения.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
thirdly, the draft resolution advocates measures which we on a national basis examined carefully in the context of our strategic defence review, and concluded that they would be at the present time inconsistent with the maintenance of a credible minimum nuclear deterrent.
В-третьих, в проекте резолюции предлагаются меры, которые мы изучили на национальной основе в контексте нашего обзора стратегической обороны и в отношении которых мы пришли к выводу, что в настоящее время они не будут отвечать цели поддержания достойного доверия минимального уровня ядерного сдерживания.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality: