Results for cumbersomeness translation from English to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Russian

Info

English

cumbersomeness

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Russian

Info

English

that rule could not easily be relaxed owing to the cumbersomeness of the process of amending the constitution.

Russian

Это правило нелегко поддается смягчению из-за громоздкости процесса внесения поправок в Конституцию.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

ascribing individual responsibility for this criminal activity is frustrated in these cases by notorious cumbersomeness of international legal aid and other problems with evidence.

Russian

В подобных случаях признание индивидуальной ответственности за это уголовное преступление не дает результата из-за сложности оказания правовой помощи на международном уровне и иных проблем со свидетельскими показаниями.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

these include the cost, cumbersomeness and slow pace of assize proceedings owing to special rules of procedure, the publicity involved and appropriateness.

Russian

Среди них следует отметить значительные финансовые издержки, громоздкость и длительность разбирательства в судах присяжных, которое

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

127. obstacles to the realization of the right to development also stem from deficiencies in public administration, bureaucratic cumbersomeness, corruption and deficiencies in the administration of justice.

Russian

127. Препятствия на пути осуществления права на развитие являются также результатом наличия изъянов в области гражданской администрации, бюрократизации, коррупции и недостатков в области отправления правосудия.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

considering the debt burden, the unfair nature of international trade, the cumbersomeness of procedures for obtaining financing, the non-compliance with commitments undertaken by developed countries in the context of implementing the millennium development goals, the persistent digital divide and the ineffective use of resources for the benefit of least developed countries and their populations,

Russian

принимая во внимание бремя задолженности, несправедливый характер международной торговли, сложность процедур доступа к финансированию, несоблюдение взятых на себя развитыми странами обязательств по осуществлению закрепленных в Декларации тысячелетия целей в области развития, все большую цифровую пропасть и неэффективное использование ресурсов в интересах НРС и их населения,

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,415,824 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK