From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the secretariat of the convention also has many customs specialists who help to train their colleagues and raise awareness.
В составе Секретариата Конвенции также имеется много специалистов по таможенным вопросам, кото-рые оказывают помощь в подготовке своих коллег и повышении уровня их осведомленности.
a number of subregional and regional green customs awareness-raising workshops have been conducted in different regions.
В рамках Инициативы "Зеленая таможня " в различных регионах были проведены субрегиональные и региональные информационные семинары.
16. the family code had abolished discriminatory customs, and an awareness campaign had been undertaken to implement those reforms.
16. В Семейном кодексе были запрещены дискриминационные по своему характеру обычаи, и была проведена информационно-просветительская кампания в целях реализации на практике его положений.
a multidisciplinary approach was needed to change traditional customs, raise awareness and, ultimately, adopt the necessary legislation.
Для того чтобы изменить сложившееся в обществе традиционное отношение к насилию, необходимо использовать междисциплинарный подход, повысить осведомленность общественности и, в конечном счете, принять соответствующее законодательство.
gender stereotype, backward socio-cultural customs and practices are still hindering the progress in awareness and actions of the people.
Гендерные стереотипы, отсталые социально-культурные обычаи и практика по-прежнему сдерживают прогресс в мировоззрении и поступках людей.
the state party should also continue and strengthen its efforts to address discriminatory traditions and customs through education and awareness-raising campaigns.
Государству-участнику надлежит также продолжать и активизировать свои усилия по устранению дискриминационных традиций и обычаев путем просвещения и проведения разъяснительных кампаний.
24. guarantee the inapplicability of laws and customs which discriminate against women and increase awareness-raising activities in this area (brazil);
24. гарантировать неприменимость дискриминирующих женщин законов и обычаев и расширять информационно-просветительскую работу в этой области (Бразилия);
:: customs and the tradition still affect perceptions of rights and power despite the significant number of awareness-raising events, campaign and trainings.
:: Обычаи и традиции по-прежнему негативно сказываются на восприятии прав и возможностей, несмотря на значительное число информационно-пропагандистских мероприятий, кампаний и учебных занятий.
104. seminars to raise awareness are planned for such paramilitary services as customs agents and park rangers.
104. Кроме того, планируется провести информационно-просветительские семинары для представителей полувоенных структур: таможенной службы и службы охраны природы.
birth control remains linked to a woman's health awareness and the influence of social customs.
Регулирование рождаемости по-прежнему зависит от осведомленности женщин в области охраны здоровья и влияния социальных обычаев.