From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
all humanitarian agencies must clearly define the principles and standards of behaviour that they expect of their staff.
Все гуманитарные учреждения должны четко определить принципы и стандарты поведения, соблюдения которых они ожидают от своих сотрудников.
the injury mechanisms were also examined to determine and verify the instrumentation to the spine and to define the injury behaviour.
Кроме того, были изучены различные механизмы травмирования для установления и проверки характера воздействия на позвоночник и определения механики травмирования.
at this time counter should trace all animals, define the structure of group, number of animals, describe type of their behaviour.
В это время учетчик должен отследить всех животных, определить структуру группы, количество зверей, описать характер их поведения.
the description of each category clearly defines the respective event/behaviour and avoids overlaps with other categories.
Описание каждой категории четко определяет соответствующие события/поведение и призвано исключить дублирование с другими категориями.
dynamic behaviour activates when you add it to the animator object, an instance of uidynamicanimator. the animator defines the context of dynamic behaviour.
Динамическое поведение становится активным, когда вы его добавляете к объекту- аниматору, который является экземпляромuidynamicanimator. Аниматор определяет контекст в котором динамическое поведение выполняется.
the terrorism act defines "engaging in " terrorism as including behaviour to incite others to commit or carry out a terrorism act.
Закон о запрещении терроризма определяет > к терроризму и включает в это понятие поведение по подстрекательству других к совершению или осуществлению террористических актов.
:: recognizing that gender is a social construct defining and differentiating the roles, rights, power, responsibilities and obligations of women and men, forming the basis of social norms that define behaviours for women and men and determine their social, economic and political power.
* признавая, что гендер представляет собой социальную структуру, определяющую и подразделяющую роли, права, полномочия, обязанности и обязательства женщин и мужчин, формируя основу для общественных норм, определяющих поведение женщин и мужчин и устанавливающих их социальные, экономические и политические полномочия;