Results for demilitarizing translation from English to Russian

English

Translate

demilitarizing

Translate

Russian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Russian

Info

English

demilitarizing muslim politics

Russian

Демилитаризация мусульманской политики

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

English

e. demilitarizing training within the police academy.

Russian

е. Демилитаризация обучения в полицейских академиях.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

difficulties notwithstanding, honduras has continued the process of demilitarizing public security.

Russian

Несмотря на трудности, в Гондурасе был продолжен процесс демилитаризации органов общественной безопасности.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

- comply with all relevant resolutions of the security council, in particular by demilitarizing kisangani.

Russian

- выполнило все соответствующие резолюции Совета Безопасности, в частности осуществив демилитаризацию Кисангани.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

1. by fully and lastingly demilitarizing the present untaes area with respect both to arms and to armed persons;

Russian

1) полной и устойчивой демилитаризации района, находящегося сейчас под управлением ВАООНВС, как в плане вооружений, так и присутствия там вооруженных лиц;

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

just recently, albania successfully completed a nato trust fund project aimed at destroying and demilitarizing small arms and light weapons ammunition.

Russian

Совсем недавно Албания успешно завершила финансируемый по линии НАТО целевой проект, предусматривающий уничтожение и дезактивацию боеприпасов к стрелковому оружию и легким вооружениям.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

65. the government has not taken decisive action towards strengthening civilian power and demilitarizing guatemalan society, as envisioned in the peace agreements.

Russian

65. Правительство не приняло решительных мер по укреплению гражданской власти и демилитаризации гватемальского общества, как это предусматривалось в мирных соглашениях.

Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(b) demilitarizing the kosovo liberation army and other armed kosovo albanian groups as required in paragraph 15 below;

Russian

b) демилитаризацию Освободительной армии Косово и других вооруженных групп косовских албанцев, как это предусмотрено в пункте 15 ниже;

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

23. although progress has been made in stabilizing and demilitarizing the territory patrolled by unmop, it is disappointing that concurrent progress at the political level has not been made.

Russian

23. Хотя в деле стабилизации обстановки и демилитаризации патрулируемой силами МНООНПП территории был достигнут прогресс, этот процесс, к сожалению, не сопровождался успешной работой на политическом уровне.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the decision of the nato council is aimed at demilitarizing sarajevo and placing it under united nations administration through negotiations and in agreement with the european union's action plan.

Russian

Решение Совета НАТО направлено на демилитаризацию Сараево и введение в этом городе административного контроля Организации Объединенных Наций на период переговоров и согласуется с планом действий Европейского союза.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

honduras has continued the process of demilitarizing public security, creating the position of a civilian security minister and recently proposing the appointment of a civilian to take charge of the country’s defence.

Russian

В Гондурасе продолжается процесс демилитаризации службы общественной безопасности, создается должность гражданского министра по вопросам безопасности и некоторое время назад был предложен гражданский кандидат на пост министра обороны страны.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in its opinion, the solution would be facilitated by demilitarizing jammu and kashmir, releasing all political prisoners in kashmir, and ending the violation of the human rights of the people of jammu and kashmir.

Russian

По его мнению, факторами, облегчающими принятие такого решения, могли бы стать демилитаризация Джамму и Кашмира, освобождение всех политических заключенных в Кашмире и прекращение нарушений прав человека в отношении народа Джамму и Кашмира.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

18. burundi was currently undergoing three complex processes, namely, demilitarizing and reintegrating members of fnl, holding national consultations on transitional justice mechanisms, and organizing support for the electoral process.

Russian

18. В Бурунди в настоящее время происходит три сложных процесса, а именно, демилитаризация и реинтеграция членов НОС, проведение национальных консультаций по вопросу о механизмах правосудия в переходный период и организация поддержки избирательного процесса.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

23. mr. sangqu (south africa) said that his government welcomed the progress achieved to date in demilitarizing fnl, particularly child ex-combatants.

Russian

23. Г-н Сангку (Южная Африка) говорит, что правительство его страны приветствует прогресс, достигнутый на настоящий момент в деле демилитаризации НОС, особенно бывших детей-комбатантов.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

"the security council urges unita to recognize the historic nature of this opportunity to end the conflict with dignity, to give a clear, positive response to the government's offer of peace, to implement fully the lusaka protocol (s/1994/1441, annex), including by disavowing the use of arms and demilitarizing completely, and to re-enter political life to pursue its ideals as an important contributor to the process of national reconciliation towards a fully democratic angola.

Russian

Совет Безопасности настоятельно призывает УНИТА осознать исторический характер этой возможности прекратить конфликт достойным образом, дать четкий, положительный ответ на мирное предложение правительства, обеспечить полное осуществление Лусакского протокола (s/1994/1441, приложение), в том числе путем отказа от применения оружия и проведения полного разоружения, и вновь принять участие в политической жизни в целях достижения своих идеалов в качестве важного участника процесса национального примирения на пути к построению полностью демократической Анголы.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,877,391,553 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK