From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
un-women does not use any hedging or derivative contracts to protect itself from such risks.
Структура > не использует механизмы хеджирования или производные инструменты для защиты от таких рисков.
financial derivatives 10.3 all the outstanding financial derivative forward contracts were revalued as at 31 december 2013.
10.3 Все открытые на начало периода позиции по форвардным контрактам по производным финансовым инструментам были переоценены по состоянию на 31 декабря 2013 года.
financial derivatives 10.3 all the opening outstanding financial derivative forward contracts were revalued as at 31 december 2011.
10.3 Все открытые на начало периода позиции по форвардным контрактам по производным финансовым инструментам были переоценены по состоянию на 31 декабря 2011 года.
steps had also been taken to enhance infrastructure in the financial sector, such as establishing a regional clearing house for derivative contracts.
Кроме того, была проведена работа по укреплению инфраструктуры финансового сектора, в частности создана региональная клиринговая палата для сделок по деривативам.
21. the financial instruments of unhcr comprise cash and term deposits, accounts receivable and accounts payable, together with the limited usage of foreign exchange derivative contracts.
21. Финансовые инструменты УВКБ включают в себя наличность и срочные вклады, дебиторскую и кредиторскую задолженности, а также ограниченное использование производных финансовых инструментов в иностранной валюте.
derivatives 30. unicef uses forward exchange contracts to manage risks related to foreign currencies.
30. Для регулирования рисков, связанных с использованием иностранных валют, ЮНИСЕФ прибегает к покупке срочных валютных контрактов.
an equity cfd is a derivative contract that enables the investor to speculate in the price of the underlying equities.
cfd на акции является производным типом контракта, который позволяет инвестору спекулировать на ценах базовых акций.
it refers to derivative contracts (e.g. swaps or repurchase agreements) that share the common characteristic of creating payment obligations determined by the price of an underlying transaction.
Оно охватывает производные контракты (например, свопы или соглашения об обратной покупке), обладающие общей характеристикой, которая заключается в создании платежных обязательств, определяемых ценой основополагающей сделки.
this solution allows you to enter into fx derivatives contracts right from your personal account anywhere where there is an internet connection.
Разработанное решение позволит клиентам Ситибанка сов ершать сделки с валютными производными инструментами из личного кабинета — везде, где есть доступ к сети Интернет.
10.3.3 in 2012, all outstanding contracts from the previous year matured and unrwa did not enter into new derivatives contracts.
10.3.3 В 2012 году наступил срок погашения по всем контрактам, позиции по которым оставались открытыми с предшествующего года, и БАПОР не заключало новых контрактов по производным финансовым инструментам.
instituted a cap on banks' holdings of foreign-exchange derivative contracts (250% of equity capital for foreign bank branches and 50% for domestic banks).
Введено ограничение на вложения банков в контракты с валютными дериватами (в размере 250 процентов собственного капитала для отделений иностранных банков и 50 процентов для отечественных банков).
a contract for difference is a derivative contract that enables the investor to speculate in the price of the underlying instrument, e.g. stocks or stock market indices. these contracts allow clients to trade underlying instruments without having to physically own them.
Контракт на разницу является производным типом контракта, который позволяет инвестору спекулировать на цене базового инструмента , например, на акциях или индексах фондового рынка . Эти контракты позволяют клиентам осуществлять торговлю базовыми инструментами без необходимости физического владения ими .
moreover, market surveillance authorities could be mandated to intervene directly in exchange trading on an occasional basis by buying or selling derivatives contracts with a view to averting price collapses or deflating price bubbles.
Кроме того, органам, осуществляющим надзор за рынками, можно было бы разрешить время от времени непосредственно вмешиваться в биржевую торговлю путем покупки или продажи контрактов на производные инструменты в целях предотвращения резкого падения цен или ограничения их безудержного роста.
the relevant derivatives contracts are usually traded on international commodity exchanges in major financial centres (e.g. london and new york).
Соответствующие контракты на производные финансовые инструменты обычно обращаются на международных товарных биржах в крупнейших финансовых центрах (например, в Лондоне и Нью-Йорке).