Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
do not pierce or burn, even after use.
Не протыкать и не сжигать, даже после использования.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
do not
Last Update: 2023-12-24
Usage Frequency: 1
Quality:
do not.
Не так.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
do not:
ЗАПРЕЩАЕТСЯ:
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
do not open
не вскрывать до 03.08.21
Last Update: 2021-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we do not.
У нас такой привилегии нет.
Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do not pass!
Не пропусти!
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do not disturb
Не беспокоить
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
do not freeze.
нет
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
& do not start
& Не Запускать
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
portia, do not—
Портия, не делай…
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do & not descend:
& Не переходить ниже:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ten "do not's":
Десять «Что не делать»:
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
keep away from direct sunlight and do not expose temperatures over 50°c. do not pierce or burn, even after use.
Беречь от попадания прямых солнечных лучей; не оставлять при температуре выше 50ºС. Не делать отверстий в баллоне, не сжигать его даже после использования.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
these options enable you to collate and/or staple your document sets. stapling options include 1 or 2 staples.
Эти параметры позволяют разобрать по копиям и (или) сшить наборы документов.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anything that hit her hull simply did not pierce through her thick shields - a small layer of membrane that seemed impervious to any attack
Все, что попадало в её корпус, просто не пробивалось сквозь толстые щиты - маленький слой мембраны, который казался непроницаемым для любых атак
Last Update: 2022-05-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
there was national and international concern about the sustainability of opium elimination in the country, since many communities did not yet have the means or the time to develop new cash crops or staple food crops or to replace the income lost in abandoning opium production.
Как на национальном, так и на международном уровне сохраняется обеспокоенность по поводу стабильности ликвидации опиума в стране, поскольку у некоторых общин пока еще нет средств или времени для того, чтобы развить производство новых сельскохозяйственных культур для продажи или основных продовольственных сельскохозяйственных культур, либо вернуть доход, утерянный в связи с прекращением культивирования опиума.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the skin is then repositioned wire or staples, and the treated area is wrapped in bandages.
Кожа то repositioned с проводами или скоб, и обработанной области, завернутый в бинты.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
when no insurance is available, the farmer will try to protect himself by diversifying production, for example, by growing products for self-consumption, like vegetables and other food, instead of cash crops or staple foods.
Когда программы страхования отсутствуют, фермер старается обезопасить себя за счет диверсификации производства, например за счет выращивания культур для собственного потребления, в частности овощей и других продовольственных культур, отказываясь при этом от производства товарных культур или основных культур, пользующихся спросом на рынке.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: