From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dysfunctioning erectile
erektil'naia disfunktsiia
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
the reasons for this decision were the dysfunctioning of the previous system and the need to introduce comprehensive quality assurance and management.
Причинами такого решения являлись недостатки функционирования предыдущей системы, а также создание глобального механизма обеспечения и управления качеством.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the medical examination of some employees revealed an abnormally high level of lead in their blood and symptoms of neurological and organic dysfunctioning.
Проведенные медицинские обследования некоторых работников позволили установить анормально высокое содержание свинца в их крови, а также симптомы, свидетельствующие о нейрологических и органических расстройствах.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
social fragmentation because of the absent or dysfunctioning community social security mechanisms in rural areas, as illustrated by street children; and
e) социальная фрагментация в результате отсутствия или плохого функционирования механизмов социального обеспечения в сельских общинах, о чем свидетельствует появления > и просто детей на улицах; а также
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(a) the dysfunctioning of the justice system fosters impunity and interference within the military justice by military command and state authorities.
а) неработающая судебная система приводит к безнаказанности и вмешательству военных командиров и государственных органов в решение вопросов военной юстиции.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
(b) in the future the results of the intensive monitoring on level ii should provide more information on the functioning or dysfunctioning of representative ecosystems.
b) в будущем интенсивный мониторинг на уровне ii должен обеспечивать получение большего объема информации о процессе функционирования репрезентативных экосистем и нарушениях в этом процессе.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
(c) the panel notes that the partisan composition and the dysfunctioning of the iec and the constitutional council have been the source of difficulties faced on the occasion of the proclamation of the results.
c) Группа отмечает, что причиной проблем, возникших после объявления результатов выборов, были предвзятость членов НИК и Конституционного совета и недееспособность этих учреждений.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
prevention of the dysfunctioning of families and the abandonment of children, including prevention of child abuse, restoration of a family environment conducive to raising children and provision of a family setting for orphans and children deprived of parental care;
профилактика семейного неблагополучия и социального сиротства детей, включая профилактику жестокого обращения с детьми, восстановление благоприятной для воспитания ребенка семейной среды, семейное устройство детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей;
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
believing that the elimination of the sale of children, child prostitution and child pornography will be facilitated by adopting a holistic approach addressing the contributing factors, including underdevelopment, poverty, economic disparities, inequitable socio-economic structure, dysfunctioning families, lack of education, urban-rural migration, gender discrimination, irresponsible adult sexual behaviour, harmful traditional practices, armed conflicts and trafficking of children,
считая, что ликвидации торговли детьми, детской проституции и детской порнографии будет содействовать принятие всеобъемлющего подхода, учитывающего все способствующие этим явлениям факторы, включая недостаточное развитие, нищету, экономические диспропорции, неравноправную социально-экономическую структуру, наличие неблагополучных семей, низкий уровень образования, миграцию между городами и сельской местностью, дискриминацию по признаку пола, безответственное сексуальное поведение взрослых, вредные виды традиционной практики, вооруженные конфликты и контрабандную перевозку детей,
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality: