From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
leave this field empty to ignore it.
Чтобы не использовать этот поиск, оставьте это поле пустым.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
for he said to me, go not empty to thy mother-in-law.
и сказал мне: не ходи к свекрови своей с пустыми руками.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
i felt completely useless and empty to the point that i decided to end my life
Я чувствовал себя абсолютно бесполезным и опустошенным
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
from nijmegen the vehicle goes empty to enschede where goods is loaded for vejle.
Из Неймегена транспортное средство следует порожняком до Эншеде, где груз загружается для следования в Вейле.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the conference on disarmament glass therefore appears more than half empty to some observers and practitioners.
Именно поэтому некоторым наблюдателям и практикам кажется, что стакан Конференции по разоружению наполовину пуст.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
if the unit is switched on during charge the normal display battery icon sweeps from empty to full.
Если прибор включить во время зарядки, пиктограмма заполнения батареи будет меняться от нуля до максимума.
Last Update: 2012-07-20
Usage Frequency: 3
Quality:
-telephones (return to shipper) – up to 3 units per recipient in one shipment.
- Телефоны – до 3-х единиц на одного получателя в одной отправке.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
the unit would normally be left switched off for charging and will display a battery icon on the display sweeping from empty to full.
Прибор можно оставить в выключенном состоянии для зарядки, при этом на дисплее будет отображаться пиктограмма батареи, с изменением заполнения от нуля до максимума.
Last Update: 2012-07-20
Usage Frequency: 4
Quality:
it was suggested that draft article 4 be extended to apply to shippers insofar as shipper liability was covered by the draft convention.
Было предложено расширить сферу действия проекта статьи 4 на грузоотправителя по договору в той мере, в которой его ответственность охватывается проектом конвенции.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
it is empty to pretend that we can impose peace with justice on every disorder, every dispute, outside our national borders.
Было бы неправильно утверждать, что мы можем навязать мир и справедливость любому нарушению порядка или спору за пределами наших национальных границ.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
as a minimum, containers should be weighed "full " and "empty " to establish quantities by difference.
Как минимум для установления различий в количествах следует взвешивать "полные " и "порожние " контейнеры.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
you have entered mis-matching information. please backup to the appropriate page and update your figures or leave one value empty to let kmymoney calculate it for you
Вы ввели ошибочные данные: оставьте один параметр пустым
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
they selected a part of the sky that appeared empty to ground - based telescopes and focused the hubble on an area only as big as a grain of sand held at arm’s length
Астрономы настроили телескоп на часть неба , которая казалась беззвездной , когда её рассматривали через установленные на Земле телескопы , и направили телескоп Хаббла на участок размером с песчинку , если рассматривать её на расстоянии метра
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
- that references to delay contained in paragraph 1 be deleted with the possible inclusion of text clarifying that the applicable law relating to shipper's delay was not intended to be affected.
- ссылки на задержку, содержащиеся в пункте 1, следует исключить с возможным включением текста, уточняющим, что применимое право, касающееся задержки со стороны грузоотправителя по договору, затрагиваться не должно.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a question was raised why the time for suit for shippers referred only to shipper liability pursuant to article 7 of the draft instrument, and why it did not also refer to shipper liability pursuant to other articles, such as article 9.
Был задан вопрос о причинах установления срока исковой давности для грузоотправителей по договору только применительно к их ответственности согласно статье 7 проекта документа и неупоминания также об ответственности грузоотправителей по договору в соответствии с другими статьями, например статьей 9.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
93. the promises made looked empty to the present generation who were witnessing the current financial crisis; over a billion people had been living in extreme poverty on less than $1 a day for decades.
93. Эти обещания кажутся пустыми нынешнему поколению, которое сталкивается с текущим финансовым кризисом; на протяжении десятилетий более одного миллиарда человек живет в условиях крайней нищеты, имея прожиточный минимум менее 1 долл. США в день.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
collection of packaging and empty containers packaging and packaging waste should be collected separately from any other waste and taken, once empty, to designated public collection points (receptacles) or a waste centre.
Упаковки и упаковочные отходы необходимо собирать отдельно от других отходов и опорожнять в предусмотренных для этого пунктах по сбору упаковок или на станции по обработке отходов.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
a harmonization of the liability regimes, primarily between cmr and cim would make combined transport more user-friendly to shippers.
Согласование режимов ответственности, в первую очередь между КДПГ и МГК, сделает комбинированные перевозки более привлекательными для грузоотправителей.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
105. it was observed that this chapter on the obligations of the shipper represented a break from previous practice in the field of maritime transport, since other international maritime instruments did not have such extensive provisions relating to shippers' obligations.
105. Было отмечено, что данная глава об обязанностях грузоотправителя по договору представляет собой отход от предыдущей практики в области морских перевозок, поскольку другие международные документы о морских перевозках не содержат таких широких положений, касающихся обязанностей грузоотправителя по договору.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
based on these figures and 320 - 480 km (200 - 300 miles) driven per full fuelling, the maximum number of lifetime empty-to-full fuellings can be estimated as 1,200 - 1,800.
Исходя из этих данных и пробега в 320−480 км (200−300 миль) на полную заправку можно предполагать, что максимальное число циклов полного наполнения/опорожнения на протяжении всего срока службы составляет порядка 1 200−1 800;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 5
Quality: