From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
63. given the importance for universal access of strong health systems, every effort should be made to incorporate measures to strengthen health systems while scaling up hiv services.
63. С учетом важности обеспечения всеобщего доступа к надежным системам здравоохранения необходимо предпринять все усилия для осуществления мер по укреплению систем здравоохранения при одновременном расширении ВИЧсервисных мероприятий.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
these centres orchestrate work on poverty reduction, public service, human development and private sector development while scaling up access to southern knowledge and expertise across countries at varying levels of development.
Эти центры налаживают работу по сокращению масштабов нищеты, совершенствованию гражданской службы, развитию кадрового потенциала и укреплению частного сектора, расширяя при этом масштабы доступа к опыту и знаниям всех стран Юга на различных уровнях развития.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
23. development finance should continue to make the fulfilment of oda commitments a priority and the united nations system and agencies should urge developed countries to bear primary responsibility for development financing while scaling up their assistance for developing countries.
23. Финансирование развития следует продолжать, с тем чтобы сделать выполнение обязательств по ОПР приоритетной задачей, а системе Организации Объединенных Наций и учреждениям следует настоятельно призвать развитые страны взять на себя главную ответственность за финансирование развития, при этом расширяя масштаб своей помощи развивающимся странам.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 2
Quality:
34. coverage of pmtct services increased steadily and unicef is working on helping countries to sustain success while scaling up equity-focused interventions and strategies to reach marginalized and underserved pregnant women and their infants.
34. Сфера охвата услугами по предотвращению передачи СПИДа от матери ребенку стабильно расширялась, и в настоящее время ЮНИСЕФ занимается оказанием странам помощи по закреплению успеха при наращивании масштабов акцентированных на принципе справедливости мероприятий и стратегий по охвату маргинализированных и не обеспеченных достаточным уходом беременных женщин и их младенцев.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
while scaling up lessons learned from the previous cohort initiative jointly undertaken by johnson and johnson and the fund, these organizations will continue building the evidence base with regard to what works in addressing the twin pandemics of violence against women and hiv/aids.
Расширяя масштабы применения опыта, приобретенного при осуществлении инициативы предыдущей группы, которую совместно поддержали компания > и Фонд, эти организации продолжат расширять базу успешных примеров решения проблемы двойной пандемии -- насилия в отношении женщин и ВИЧ/СПИДа.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
in order to eliminate preventable maternal morbidity and to empower women, the health sector has been addressing challenges of maternal mortality relating to socio - cultural and gender issues and in areas of health system strengthening and prioritizing of primary health care while scaling up interventions which have proven successful.
110. Чтобы покончить с материнской смертностью, которую можно предотвратить, и расширить права и возможности женщин, сектор здравоохранения занимается решением проблем материнской смертности, связанной с социокультурными и гендерными проблемами, и в области укрепления системы здравоохранения, уделяя первостепенное внимание первичной медицинской помощи, одновременно расширяя масштабы распространения успешных методов.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.