From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
c. exclusion clause
c. Положение об изъятии из материалов дела
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
any exclusion clause shall be prohibited.
Запрещаются любые ограничительные положения.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
article 20 – exclusion of the political exception clause
Статья 20
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
the exclusion clause must be a part of contractual terms.
Оговорка об исключении должна быть частью условий договора.
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
the application of the exclusion clause has also been discussed in international fora.
Вопрос о применении оговорки об изъятиях обсуждается также на международных форумах.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
all exclusion clauses are prohibited.
Запрещается принятие любого исключающего положения.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
c. application of exclusion clauses;
c. применение исключающих оговорок;
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
hence, terrorist acts may also fall within the ambit of application of the exclusion clause.
Исходя из этого, террористические акты могут также входить в сферу применения оговорки об изъятиях.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
even if this exclusion clause is applied, the authorities are bound by the principle of non-refoulement.
Даже в случае применения этой исключающей оговорки власти обязаны соблюдать принцип невыдворения.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
in addition, for the exclusion clause to become effective, the following three rules must be observed:
Вместе с тем, для того, чтобы оговорка об исключении приобрела юридическую силу, необходимо соблюсти три правила:
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
acts of terrorism are addressed in our refugees' law as an exclusion clause in the recognition of the status of refugees.
Ссылка на акты терроризма содержится в исключающей оговорке, касающейся признания статуса беженцев, в нашем законе о беженцах.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
any exclusion clause, preventing the employment of any person who is not, or has ceased to be, a union member shall be illegal.
В них незаконно включать оговорку об исключении, препятствующую трудоустройству любого лица, которое не является или перестало быть членом профсоюза;
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
(b) contract contents and terms, including exclusion clauses
b) Содержание и условия договора, включая изъятия
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
unhcr adopted new guidelines on the application of the exclusion clauses in 2003.
В 2003 году УВКБ приняло новые Руководящие принципы применения оговорки об изъятиях.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the united kingdom has long used these exclusion clauses to deny asylum to terrorists.
Соединенное Королевство давно использует эти положения для отказа в предоставлении убежища террористам.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a representative of the office of the high commissioner for refugees presented to the working group the exclusion clause contained in article 1f of the 1951 geneva convention relating to the status of refugees.
50. Представитель Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев представил Рабочей группе статью об исключениях, содержащуюся в разделе f статьи 1 Конвенции о статусе беженцев 1951 года.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
one of such special terms is a proviso of exclusion (“exclusion clauses”).
Одним из таких особых условий является оговорка об исключении ("exclusion clauses").
Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"nothing is shown of any practice of states as to the acknowledgement or acceptance of direct liability for any states by reason of the absence of an exclusion clause. "
>.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
3.3 the complainant argues that, in contrast to the convention on the status of refugees, the convention against torture does not contain any exclusion clause on security grounds and thus its protection is absolute.
3.3 Заявительница настаивает на том, что, в отличие от Конвенции о статусе беженцев, Конвенция против пыток не содержит какой-либо оговорки об исключении на основании обеспечения безопасности, и, таким образом, ее защита является абсолютной.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
another delegation highlighted the necessity to look at the relevance of the exclusion clauses in determining whether to grant complementary protection.
Одна делегация указала, что при решении вопроса о предоставлении дополнительной защиты необходимо учитывать положения, предусматривающие исключение из их сферы действия.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: